逢入京使的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 12:30:40
逢入京使的翻译
x}RQn@ wi/ 8@$1J(Rl''A;/qDQ+c={T- ՅǞfl4y Sb\ C;)HHWzmP)~}YMAB W+Ý1Ք'rÌ i/~uҧ0hz&-MIսZfyL50L&闫f$Uۚ$4 .\B{Y!k,W:n\#&Ծ8xb嘱tw3I `Sxr#6^/p(~9B~36u-l'y 2՝.cd{yɣ~:iR/OVCj#aR; '_0Tp=bi}*,9 NjBm(,Y :K@58䀅SiBk5+-VUً{x

逢入京使的翻译
逢入京使的翻译

逢入京使的翻译
原文:
逢入京使①
唐 岑参(cén shēn)
故园②东望路漫漫③,双袖龙钟④泪不干.
马上相逢无纸笔,凭⑤君传语⑥报平安.
注释:
①入京使:回京的使者.
②故园:指长安和自己在长安的家园.
③漫漫:形容路途遥远.
④龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思.
⑤凭:凭借,依靠.
⑥传语:捎口信.
译文:
回头东望故园千里,路途遥远迷漫;
满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干.
途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;
只有托你捎个口信,回家报个平安.