永之人争走奔焉"焉"是什么用法,出于捕蛇者说

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/06 05:24:40
永之人争走奔焉
xT[N@K-@^T݀)؉qx0ؼc'd/t+[I-jԏ~R2sϹ64e-bz bɦؠj\w,Zl5, DF!{eg~(Nwx 7`-C\SxBZ=;]nءf_Qw@N?]D,]\=g CnL^0?7|8OCXb$6Y6ͷ7JWJ{2*{'oGu]r@yrMXY,rfAu=r$-WLuUF"6$kugC W2:cH= B 5g E:jCGAktڐ j@_'s*WV\=n~Zig2:X(=^(ŖD>"Dk@tHF˨օBvqe^4?Ri/@r%Tt~v7ZiB\l; =$w|,@^joj 0Xd!-~^nJin TTspR[L^L[hXeSKX}Tkk v@743/WMcu

永之人争走奔焉"焉"是什么用法,出于捕蛇者说
永之人争走奔焉"焉"是什么用法,
出于捕蛇者说

永之人争走奔焉"焉"是什么用法,出于捕蛇者说
语气帮词,判断的方法就是有这个字和没有这个字意思完全没有变化,那这个字就是了.
有时候出现在中间,但大多在结尾.除了他还有之,乎,也等字.

应该就是个语气助词吧

代词,这里,这件事(捕蛇)

我也认为是代词

语气助词,没有实际意义.

“焉”在这句话中的作用是“兼词”,即介词和代词的融合,解释为“于之”,现代白话解释为“往这件事”或“到这件事”。这句话直译为“永州的人争相跑往这件事”,意译为“永州的人争相跑去干这件事(捕蛇代赋税)”。

从词性上说,这句中的“焉”,相当于介词“于”加上指示代词“此”,可译为“在这件事上”。
从语法上说,这个“焉”作奔走的后置状语。
永之人争走奔焉,全句翻译过来就是,永州的老百姓在捕蛇这件事上都争先恐后地做。或者意译为,永州的老百姓都争先恐后地做捕蛇这件事。...

全部展开

从词性上说,这句中的“焉”,相当于介词“于”加上指示代词“此”,可译为“在这件事上”。
从语法上说,这个“焉”作奔走的后置状语。
永之人争走奔焉,全句翻译过来就是,永州的老百姓在捕蛇这件事上都争先恐后地做。或者意译为,永州的老百姓都争先恐后地做捕蛇这件事。

收起