humpty dumpty sat on a
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 12:31:39
humpty dumpty sat on a
humpty dumpty sat on a
humpty dumpty sat on a
译文:蛋头坐在墙头上头.
Humpty Dumpty在英语俚语也变成了“又矮又胖的人”,它是有关一个人形的鸡蛋,他坐在墙上,然后从墙上掉下来,砸碎了,国王跟士兵来了,向救他,但砸坏的鸡蛋是补不了的
由于翻牌的《国王的人马》正在美国上映,无意间在书店看到了这本厚厚的小说,看了译者的序言就被深深吸引于是就买回家来读,可是每天大多数时间都是在上网,所以进度就很慢,目前也只看了1/5而已.
新版的电影并没受到好评,尽管他的演出和制作阵容都可以称得上“国王的人马”,在网上也找不到相关的影评.老实说我没看过这部1949年经典版的电影,但是在我看了1/5原著之后真的很想宣传一下这部小说.
小说以一种讽刺、挖苦、自嘲的笔调讲述了整个故事,以一种非常复杂的角度看待政治、历史和人生,这是一种犬儒主义、理想主义、逃避主义相混合态度,也是小说以第一人称“我”的态度所展示的政治风云.由于我并没有看完这部小说,所以不敢深入的讨论,因为小说中的“我”还没有把故事讲完给我听.
说说关于影片的名字把,英文名为All the king's men,中文译名更是有很多,国内版本的小说译为《国王的人马》,有些媒体译作《国王班底》、《国王人马》、甚至《当代奸雄》,就以其英文名字来说,并不仅仅是字面的含义.在英语中有这样一个歌谣,同时也是一个谜语:
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Cannot put Humpty Dumpty together again.