An dem einen Ufer stehen Wolkenkratzer,an dem anderen sind die Gebäude aus der Kolonialzeit.这

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 15:36:05
An dem einen Ufer stehen Wolkenkratzer,an dem anderen sind die Gebäude aus der Kolonialzeit.这
xJQ_\u%-FteDv(++"#-)ԊVe=^ M fbz4AL XA (S1mȬQ;*jHdFhVRZ͢T1&nk8Ǝlmy*r8*;m+J##>uER@e$r𺻱[/1|4m7~yx4W<$&\ҫEa(̓슏vwp"RRf+y

An dem einen Ufer stehen Wolkenkratzer,an dem anderen sind die Gebäude aus der Kolonialzeit.这
An dem einen Ufer stehen Wolkenkratzer,an dem anderen sind die Gebäude aus der Kolonialzeit.这

An dem einen Ufer stehen Wolkenkratzer,an dem anderen sind die Gebäude aus der Kolonialzeit.这
这是Studienweg Deutsch里的课文吧,具体哪课不记得了.您是想要翻译吗?翻译是:在河岸的一边矗立着摩天大楼,在另一边是殖民时代的建筑.(貌似讲的是黄浦江两岸)

An dem einen Ufer stehen Wolkenkratzer,an dem anderen sind die Gebäude aus der Kolonialzeit.这 德语紧急求助:这是什么用法:an dem einen Ufer.an dem anderen sind.就是说此岸是些.另一岸是一些.为什么用einen呢?什么用法呀? 关于德语不定代词man1.Hier bedienen einen keine Verkäufer.2.So enttäuscht einen das Leben.这两句的主语分别是die Verkäufer 和 das Leben吗?动词和主语是紧跟的,难道这两句的主语是不定代词einen 一句德语Vergleiche hinken meistens,leider auch dieser:Der Läufer macht zum schluss einen Endspurt und ist am Ziel.Danker! 关于用第四格还是第三格的德语问题Mit dem eigenen Auto kann man fahren, wohin man möchte, und seine Freizeit dadurch genießen, dass man einen Ausflug aufs Land oder an den Strand macht.这句话里我觉得应该是man einen A 请教这句德语应该怎样理解呀?Es stellt sich die Frage,ob an dem Uralten Märchen,dass Störche die Kinder bringen,doch etwas dran ist? 英语翻译歌名:Stuka vor 斯图卡 前进 1.Wir stürzen vom Himmel der Erde zu,An Wolkenbergen vorbei.Wir lassen dem Feinde keine Ruh',Wir sprengen das Herz ihm entzwei.Wir schlagen die Gegner mit Mut und mit Kraft Wir ffnen dem Sieger das Tor 德语问题ein Stück KuchenIch habe einen Stück Kuchen mit meiner Schwester geteilt.这是我写的一句话,到底是ein Stück Kuchen 还是einen Stück Kuchen 我拿不准?ein Stück Kuchen 这里是第四格吧,那就应该是einen 英语翻译Einen solchen Start in ein Turnier erlebt ein Stürmer selten; jetzt processes,Gomez‘ Torform zu konservieren. 英语翻译Heute richte ich mein Zimmer.Herr Wang,Herr Li und Herr Zhang helfen mir.Herr Wang stellt einen Tisch unter die Lampe und vier Stühle an den Tisch.Ich lege die Bücher auf diesen Tisch und eine Lampe neben die Bücher.Herr Li hängt 德译汉:句子Fragen nach dem „Warum?“ einer Anweisung können auch einen Moment später noch gestellt werden. 英语翻译1.Trotzdem sind die besonderen Merkmale des Nationalcharakters nicht indentisch mit dem Charaktertyp,den die Angehörigen der einen oder anderen Klasse repräsentieren.2.Sie findet einmal in dem Verhältnis des Allgemeinen zum 有关Deutshe,Deutscher,Deutsch1.einen Artikel aus dem Deutschen ins Chinesische übersetzen把一篇文章从德语译成汉语einen Artikel aus dem Chinesichen ins Deutsche übersetzen为什么用Deutschen,这是字典里的句子,字典里写Deuts Denken Sie zurück an einen Ort, oder möchten Sie的中文翻译 St. ST. 德语可分动词前缀怎么放书上例句:Ich fange an einen Brief zu schreiben.这里an不是应该放句尾吗?还是两种都可以?如果句子是Ich fange einen Brief zu schreiben an,意思上有什么区别吗? 英语翻译Ansprüche auf einen Platz in der Startelf stellt Klose nicht,der vor dem EM-Start immer wieder mit leichten Blessuren zu kämpfen hatte aber dennoch als gesetzt gegolten hatte.