德语 句子结构理解Doch ohnehin zeichne sich ab,so die Wissenschaftler,dass 50- bis 60-Stunden-Wochen generell von uns nicht mehr akzeptiert wuerden.1.Doch ohnehin zeichne sich ab 总之描画自己?2.so die Wissenschaftler 这啥意思啊句
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/31 11:05:08
![德语 句子结构理解Doch ohnehin zeichne sich ab,so die Wissenschaftler,dass 50- bis 60-Stunden-Wochen generell von uns nicht mehr akzeptiert wuerden.1.Doch ohnehin zeichne sich ab 总之描画自己?2.so die Wissenschaftler 这啥意思啊句](/uploads/image/z/11815269-69-9.jpg?t=%E5%BE%B7%E8%AF%AD+%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%BB%93%E6%9E%84%E7%90%86%E8%A7%A3Doch+ohnehin+zeichne+sich+ab%2Cso+die+Wissenschaftler%2Cdass+50-+bis+60-Stunden-Wochen+generell+von+uns+nicht+mehr+akzeptiert+wuerden.1.Doch+ohnehin+zeichne+sich+ab+%E6%80%BB%E4%B9%8B%E6%8F%8F%E7%94%BB%E8%87%AA%E5%B7%B1%3F2.so+die+Wissenschaftler+%E8%BF%99%E5%95%A5%E6%84%8F%E6%80%9D%E5%95%8A%E5%8F%A5)
德语 句子结构理解Doch ohnehin zeichne sich ab,so die Wissenschaftler,dass 50- bis 60-Stunden-Wochen generell von uns nicht mehr akzeptiert wuerden.1.Doch ohnehin zeichne sich ab 总之描画自己?2.so die Wissenschaftler 这啥意思啊句
德语 句子结构理解
Doch ohnehin zeichne sich ab,so die Wissenschaftler,dass 50- bis 60-Stunden-Wochen generell von uns nicht mehr akzeptiert wuerden.
1.Doch ohnehin zeichne sich ab 总之描画自己?
2.so die Wissenschaftler 这啥意思啊
句子的前面半段无法理解,是一个什么样的结构啊,
前半段的结构希望各位前辈能详细分析一下
德语 句子结构理解Doch ohnehin zeichne sich ab,so die Wissenschaftler,dass 50- bis 60-Stunden-Wochen generell von uns nicht mehr akzeptiert wuerden.1.Doch ohnehin zeichne sich ab 总之描画自己?2.so die Wissenschaftler 这啥意思啊句
so die Wissenschaftler是指“科学家们说,科学家们表示”,这个不算句子成分,一般逗号独立出来放在句子最后,分析成分的时候可以忽略.
Doch ohnehin zeichnet sich ab,但是不管怎么样都表明了,sich abzeichnen是这句话的谓语,而主语是dass后边的一整句话.
因为德语跟中文的语法结构不一样,所以这句话不可以直接一对一地翻译.可以理解为“但是不管怎么样,按照科学家的研究都表明了,我们已经普遍不再接受一个星期50-60小时的工作时间”.