那些允许被挥霍的年代叫做青春的英文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 18:21:44
那些允许被挥霍的年代叫做青春的英文翻译
xRN@}S#?P 6%7n^P5*рD1nOh"bѷ93sfΌ K=IٴE]~9gx9|Γ~eGU!(`9UTBfՁhP/*t'

那些允许被挥霍的年代叫做青春的英文翻译
那些允许被挥霍的年代叫做青春的英文翻译

那些允许被挥霍的年代叫做青春的英文翻译
The era in which (==when) time is allowed to be dissipated is called youthhood.
The era is called youthhood,in which(==when) time is allowed to be dissipated.

those times ,things of which are allowed to squander is called youth

The era in which time is allowed to be dissipated is called youthhood.
The era is called youthhood, in which time is allowed to be dissipated.

感觉下面的翻译太死板了,类似于诗歌的东西,不用翻译的那么严格按照语法来的。简单押韵,结构明朗,就像我们中国的诗歌,自我感觉这个翻译不错!请考虑!
The era that's been thrown about by us is called youth.