秦中吟 歌舞 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 13:46:59
秦中吟 歌舞 翻译
x}kn@ǯX(wiPbH7aq|OBg1Jֻg%NhVvXϹ Go ?֨@rǾnyZ~ɠQu<$HjreHꨀQoELiF.Xc uiH` A2w7 ] w}/֔Ɛ!ݷte<䏥H&`^]+/:0rid{56>h(OCW-=|t[h8Mw,k'o7M$@`Z:4kZ5,OE`P3BFCVHbP*VWN|=RR?-uZ

秦中吟 歌舞 翻译
秦中吟 歌舞 翻译

秦中吟 歌舞 翻译

秦中:指当时的都城长安.
岁云暮:出自《魏书》中的“岁聿云暮”句,指一年将尽的时候.
朱紫:朱衣紫绶的简称,代指高官.
秋官、廷尉:都是主管刑狱官员的别称.
大意:长安已是一年将尽的隆冬时节了,纷纷扬扬的大雪落满了整个京城,在雪中退朝的都是朱衣紫绶的公侯显贵.这些贵人们有赏雪吟咏的雅兴,因为他们富足而没有饥寒之忧.他们所追求的只是奢华的宅邸,他们所做的也只是消遣游乐.朱轮马车又拉着客人来到了红烛彻夜不息的歌舞楼,做东的是刑部高官、而坐在首席的就是刑部主管,他们从中午就开始行乐,到半夜时还不罢休.可谁会想到阌乡的大狱里还有被冻死的囚犯.