张良巧得兵书+才女薛涛+王勃腹稿+刘颇当机立断 古文翻译 有多少算多少

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 00:33:31
张良巧得兵书+才女薛涛+王勃腹稿+刘颇当机立断 古文翻译 有多少算多少
xX[r"T0 pLhīK %!^M{k]- !2O{ f':9>Q>lQ6@8|' 0WL%nӦlryj5%67b,Nb\v%ovHN_ؿs˰rʰ^r\.C_l\N]M:ȼ`iJ˗7F>>U=]vY6ƑZg` 윁 RFC;}C1Yꅣn#r%E*i:Ŭ:yзd#mrԴ!v[!dDzP?340 NJD)Gz ]oeJcڂbΞe*Yvzn$Co>.qsFg Tn2A)"ZSnyxv`+FJaa/{UJ=z1V;6Veݺ:!{TB"_({`NT\"s(Lcܭvb*d?bN& XCO z/=6sGɱrE\M[C ]H9k3.PٹN ۿPG&Ydl1 t 5ErcƘ :p' | 6 s5WݬBGIN]b+vL:g4C (Ek.$hŜjC^ M)̸*"ɳHa*f B7/yžf^ a(UW|E[C=twKxa1R8޳c ~è^Á>]Hi=D32Nѹ`# @n]`5\\B 9/sݙ~<*Q-=Ww<{u-T"d_!f5A1CPnHiv#4 lGɍஈ#t‹?*w%VsFtdO<1*)L_7 :fC'0ЯEye0 =G`IBuk69ƕh+:'as!Eb #c],LJvQE@bxDYmu1tRnry l0ݴ7Ҟ.gn!a7-1@BPvvJ U膖 ÌlRl}fhuݬ/Se)(%הΐ6#*7(,ځWO`q%%OP0LvqFG(wCV`Gq.fFX_`@IJ`NS! ,^*'Y^+ @]; j,E/~hF/2jhF361~eˑKn^yg3U4f}1 rȒ7Fz`Ǥy-9"%`˕t1#0"VkZTmPr. 8aFtٜQy>TqxqI@y*OL͸YLi1ӌI0_|S)>/|Dyrj.b@ѵ/' @ h"S$+Tj|.;4ؽ2f GUgb ` ϓl[fLju_>1o D+

张良巧得兵书+才女薛涛+王勃腹稿+刘颇当机立断 古文翻译 有多少算多少
张良巧得兵书+才女薛涛+王勃腹稿+刘颇当机立断 古文翻译 有多少算多少

张良巧得兵书+才女薛涛+王勃腹稿+刘颇当机立断 古文翻译 有多少算多少
张良被桥上老人授给兵书这件事,确实很古怪.但是,又怎么知道那不是秦代的一位隐居君子出来考验张良呢?看那老人用以微微显露出自己用意的方式,都具有圣贤相互提醒告诫的意义.一般人不明白,把那老人当作神仙,也太荒谬了.再说,桥上老人的真正用意并不在于授给张良兵书(而在于使张良能有所忍,以就大事).
  在韩国已灭亡时,秦朝正很强盛,秦王政用刀锯、油锅对付天下的志士,那种住在家里平白无故被抓去杀头灭族的人,数也数不清.就是有孟贲、夏育那样的勇士,没有再施展本领的机会了.凡是执法过分严厉的君王,他的刀锋是不好硬碰的,而他的末余之势可以驾驭(连上句意思是:在锋芒之势上,是没有可乘之机的).张良压不住他对秦王愤怒的情感,以他个人的力量,在一次狙击中求得一时的痛快,在那时他没有被捕被杀,那间隙连一根头发也容纳不下,也太危险了!
  富贵人家的子弟,是不肯死在盗贼手里的.为什么呢?因为他们的生命宝贵,死在盗贼手里太不值得.张良有超过世上一切人的才能,不去作伊尹、姜尚那样深谋远虑之事,反只学荆轲、聂政行刺的下策,侥幸所以没有死掉,这必定是桥上老人为他深深感到惋惜的地方.所以那老人故意态度傲慢无理、言语粗恶的深深羞辱他,他如果能忍受得住,方才可以凭藉这点而成就大功业,所以到最后,老人说:“这个年幼的人可以教育了.”
  那老人,认为张良才智有余,而担心他的度量不够,因此深深挫折他年轻人刚强锐利的脾气,使他能忍得住小怨愤去成就远大的谋略.为什么这样说呢?老人和张良并没有平生的老交情,突然在郊野之间相遇,却拿奴仆的低贱之事来让张良做,张良很自然而不觉得怪异,这自然,秦始皇不能使他惊恐,项羽不能使他发怒.
  看那汉高祖之所以成功,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐罢了.项羽不能忍耐,因此战争中是百战百胜,因此随随便使用他的刀锋(不懂得珍惜和保存自己的实力).汉高祖能忍耐,保养那完整的刀锋(把自己的精锐实力保养得很好,等待对方的衰弊),这是张良教他的.当淮阴侯韩信攻破齐国要自立为王,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来,从此可看出,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良,谁能成全他?
  其实黄石公是考验张良能不能忍,百忍可成金,才是成大事者.
  张良刺秦就是不能忍的表现.所以黄石公才故意侮辱张良,有了圯桥进履的佳话.
  原文:
  王勃所至,请托为文,金帛丰积,人谓心织舌耕.每为碑颂,先磨墨数升,引被掩面而卧.忽起,一笔书之,初不窜点,时人谓之腹稿.
  译文:
  王勃所到之处,都有人请他写文章,作为润笔的钱物绸缎积累了很多.别人说他是用心来编织,用舌来耕种.每当他写碑文或赞颂辞时,就先磨好数升墨,拿被子盖住脸躺着,一旦灵感来了,他突然起来,一挥而就,从不更改.当时人们说他是在腹中打好了草稿.
  刘颇当机立断
  渑池道中,有车载瓮,塞于隘路.属天寒,冰雪峻滑,进退不得.日向暮,官私客旅群集,铃铎数千,罗拥左右,无可奈何.客刘颇者扬鞭而至,问曰:“车上瓮直几钱?”答曰:“七八千.”随开囊取镰,立偿之.命童仆登车,断其结络,悉推于崖下.须臾,轻车得过,群噪而前.
  翻译:
  在渑池的道路上,有一辆车载着瓦罐,堵住了狭窄的路道.当时正值天气寒冷,路上覆盖着冰雪,又险峻又湿滑,进退不能.天色已近傍晚,行路的官员和商客成群结队,车马几千,排列拥挤在后面,没有办法.有一个叫刘颇的人挥着马鞭赶来,问道:“车上瓦罐值多少钱?”回答说:“七八千.”于是打开行囊取出细绢,立即交给那个人.又叫童仆登上车子,弄断捆绑瓦罐的绳子,把瓦罐全推到山崖下.一会儿,车变轻能够前进了,大家轰然叫好而纷纷向前