翻译《论语》中的季氏将伐颛臾的第三段越详细越好

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 04:43:01
翻译《论语》中的季氏将伐颛臾的第三段越详细越好
xU[vFJ7YK9>$c!! ax{B^]ݭ/oa$?b$9n{9<>I(=QNzGƂrlLG=x( |]W7a4:X)KX6o돪KvZC4 %uNa@/JG:,@jlہu"𤅇TPzmsL,JDkΗ3 ?~9 X~sLc4`גTc,B)Ǣ@""X͂5́͆8.TUZgA VE;VR  “62Ad6 v,Tٶ\tQy{ˈz,= 3QTr9i1yk 9~ƹ=ǙXS_.]boG9 <d$;Q H_M~+ Ka_{-K5N: ɁH1ɍb@=cK '¢sHJ(9TQ#r@)K-HU)0z,4ćVSaw?Ux;4PC ^} d-r=dT``ȁ~zgY+S]OOlo]C\]R* ;Sh,PaeF54? `֑9qH$Cҿyf܈e0Fwr7+D3wLNɜ.ZӾH~dLeb&%^+aO#,0*`ݤ1nGچ w9t wi-ڔ,;8_I&~ QL[ c:K)z Y uѶ4[ drA36( , |my }S. z̅{qZ' , Z%5s/C![KPЀyCW/F[KP%fFEN\zܢ5!q/l^R>_O2

翻译《论语》中的季氏将伐颛臾的第三段越详细越好
翻译《论语》中的季氏将伐颛臾的第三段
越详细越好

翻译《论语》中的季氏将伐颛臾的第三段越详细越好
【译文】
季氏将要攻打附庸国颇臾.冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力.”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“那个季孙要这么千,我们两人都不想呢.”孔子说:“冉求!贤人周任有句话说:‘能够施展自己的力量就任职;如果不行,就该辞职.’比如瞎子遇到危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀扶,那又何必用助手呢?况且你的话错了.老虎犀牛从栅栏里逃了出来,龟壳美玉在匣子里毁坏了,这应责备谁呢?”
冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的采邑费地很近.现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害.”孔子说:“冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却一定另找藉口的态度.我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定.若是财富平均,便没有贫穷;和平相处,便不会人少;安定,便不会倾危.做到这样,远方的人还不归服,便发扬文治教化招致他们.他们来了,就得使他们安心.如今仲由和冉求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能用文治教化招致;国家支离破碎,却不能保全;反而想在国境以内使用武力.我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在萧墙里面.”