求关于离别的英语诗关于友情的,爱情的都可以,要感情真挚的,伤感的,看完想哭的.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 23:36:38
求关于离别的英语诗关于友情的,爱情的都可以,要感情真挚的,伤感的,看完想哭的.
xTMoG++#!X@DѢֻ]ڞIwGs#1l R% ,$08ʟקTrBکz'+OƻN>OݝoOxp\ߠÃO/~,rtg~YG/(TlowoοxdߏYf=8ޓrWow[WaC/D_(~O䊏/>O'N~ل s(repZ4K"9%S ,NHŶ]? aA45lRV} .0gyM^K4)mHWj Wcr<$vC`%|j.,@㠬`\R"Fܷ:Mqt-$D`'N…'ڊkuSg3j)锶ФklT>uHFRJAjuMXN4l%D &ȉL :ఛ* PKO &5,oyd% SĖDKdz QّT1M$D yO:Ņu앏~p!#

求关于离别的英语诗关于友情的,爱情的都可以,要感情真挚的,伤感的,看完想哭的.
求关于离别的英语诗
关于友情的,爱情的都可以,要感情真挚的,伤感的,看完想哭的.

求关于离别的英语诗关于友情的,爱情的都可以,要感情真挚的,伤感的,看完想哭的.
听过 一首歌 SEAL WITH A KISS

再别康桥-英文版
Saying Good-bye to Cambridge Again --by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the wester...

全部展开

再别康桥-英文版
Saying Good-bye to Cambridge Again --by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away

收起