登幽州台歌译文写作背景

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 09:22:23
登幽州台歌译文写作背景
xU[rV,@%'pj\d)WB!Q0?#$0W_B"Of+U*@}9މa%zeװi@vȕϽ'?9q?/uE%"x +&EjjDh+߂M CzRg^z@OB+S%=cZ %>;1 U0V1uPIsbktp#ێW-.%*gKT{u[<=u[^&x-yT!8fC'phfɨMF"ȁ?]zJmfH^IA/&s]E$‹.a(E~pA0wl{JEX꡽YAS^r&q>1j6tkNYlAŢ0}Tj .%"|>!Qۨt8[=y<\S*ξ_lϧY*0p8YT΄TxĄ3 נ$vA!*,ʺՉ_yAAW mG=a܅86t}b?.0@NQM -}8JT2aM1=MC^ Nv))%#݆% \7 W8D#e{ŁThl)dx*03`4X轉"ɩP/ o#Ԩ9+C')st[!A9дT~L@v(U0eA7ƞPΑA !UC6 puX`F.}REl]Cs@׀LusD.)ϧ$wDc_ x!*#)RxpS3b=˫Z{DC1~OwzM"K: "()IWF&x p)B˅|xc[\6qCaŗ7M> lQՒ;'-OQV+gT>HNž'8rYe-∺bnA1@ZVM2`fc~EGevszCƩ ŀ N4,>đdZ?9 רO%~*ٱM;Qfaa[I b5u݋S2*р'?u2

登幽州台歌译文写作背景
登幽州台歌译文
写作背景

登幽州台歌译文写作背景
登幽州台歌
【唐】陈子昂
前不见古人,
后不见来者.
念天地之悠悠,
独怆然而涕下.
【译文】
前不见圣贤之君,后不见贤明之主.想起天地茫茫悠悠无限,不觉悲伤地流下眼泪.
【作者简介】:陈子昂(661-702)字伯玉.少任侠.其诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风,是唐代诗歌革新的先驱.有《陈子昂集》.
【注释】:幽州台:又称燕台,史传为燕昭王为招揽人才所筑的黄金台,故址在今北京市大兴县.悠悠:无穷无尽的意思.怆然:悲痛伤感的样子.涕:眼泪.
【赏析】 公元696年,契丹攻陷了营州,陈子昂奉命出征,带兵的将领是个草包,接连打了几次败仗,陈子昂提了很多建议,也未被采纳,眼看着报国的良策无法实现.有一天他登上了幽州台,想起了战国时广招天下的燕昭王,悲愤之极,写下了这首《登幽州台歌》.诗人俯仰古今,深感人生短暂,宇宙无限,不觉中流下热泪.这是诗人空怀抱国为民之心不得施展的呐喊.细细读来,悲壮苍凉之气油然而生,而长短不齐的句法,抑扬变化的音节,更增添了艺术感染力.
【背景】:
武则天万岁通天元年(696),契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州.武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随同出征.武为人轻率,少谋略.次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允.稍后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为军曹.诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼(即幽州台,遗址在今北京市),慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇.