英语翻译This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist.帮忙翻译下第二句,如

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 15:34:41
英语翻译This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist.帮忙翻译下第二句,如
xRn@+0*hl`4(@xT) NKQ_g<^zmEŲ7{Μ{ㅄwv(Ku(irT%:Y4_И)ZZhPM0XǐSZA^ao}:J~)gDD'0%OsTaP`DO1Z&FEЀbJH $GKYHPP=}ɰ`nD^:g^wE&>}O3f8`濤 xvi} >jSX!4Nږ=kiO~+#Vq3V L9=EG_ŔGdYW-|;~qVpe{y歨o,JDP;oWb8s\"?y-:KgQF!.hy7wek<ٚÝtU޹vuU{n=jP{w&#V_(SuM&O& w|

英语翻译This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist.帮忙翻译下第二句,如
英语翻译
This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets
and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to
be delivered with both a new vigour and a new twist.
帮忙翻译下第二句,如果可以讲解下句型或语法

英语翻译This underlines the importance of two other solutions:reforming labour markets and improving education.These are familiar prescriptions,but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist.帮忙翻译下第二句,如
这些都是耳熟能详的处方.然而这两个处方都需要以新的力度和运作方式推向社会.
prescriptions —— 原意是医药处方,这里用来指解决问题的办法
ones —— 这前面提到的两个解决问题的方法
deliver —— 原意是“派送”,这里指“告诉(大家)”
but ones that need to be delivered with both a new vigour and a new twist 是一个非限定性定语从句,修饰 prescriptions.