《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:38:17
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的翻译
xXYr*J/@?8: *fIA$40 (Rz[𹙨~n#"{Ϲ瞬?JˋYX}A`5YYS (z4: /VFJFGa = vEzC)#UR62y)Wa*`S=9cJUTcꌃENtSO4H8'vZdU=⡼aP,RE|iE'd|"3X቎VmV[v=% IvѶvɿ;p\ tXAx <)R.QznY<o{,Szlc}Yj~zwTcg<s0""}/k*|i>w~?* c Ϳq#.Ȼ]Ѱ x@JwX!XXC",*.S% x_>RcAjad.5+2ǎiZ_KP6-]yX?d[*%lt8 dHAq5&@S W o7 Z_aVHd3 "n,/" X{fjaC,+Tie~̡.;{AxUu}1v)?B 6 :@K7wfUhwj[uB2RY ĂG|9C jv'^r1S"`2xcW#ȝrkHw]2?`AYL`Ex7%&;@a{>NUBۺaTD9wj|Ozo+tX:oX}}ˊ|s' ` u`JbmND3,;sX2n @vhP1u2z4Џfv>*ٔ;E{BIsVuPKI 7d,8cxA [zX0\Eum:榮OsiW8IӑBxu(C~"%Q遊eNn`JX-UflaZD.87_( ɲ.jz\>xó-ËSq}(bBg^v~ +-IMs^9&baeFՂO8q9u vi>)+aK Qa$Uv`L? S"as}u- o3& O̡jx4Nhf)'멓-8;UPQc(Yq)p86D ҉O0ޙ-e!-L V%=;ʂ;G5Hne׋9b`LX8h4IC X[rbOV3xc P& q׼,4[@\;ޫi=tML3xSS ]t݇#::m^5Z / 0h43U:)83枵9,Q);X_%<8%=6i 0krARu%b|]Vx07GRV,XhNż(//hi_<ހ ]wf=V<La#s&&ܻz+u`2[3M1*TM4%6a glJd{CR& T,'IL+-y Cq0BW9NmcMҥ}ѹH kn,-nnwܡ=*Lde7xaF4 #Ӄ^~SbLq%*ys7˞Nr'o34 9NjJnܚLa>5Qc1A-ਕ `Z_KD!!|ތr|E\kW D8N+U,WUxK4y6TviTtƢ|‡ӰK1O#CcgXUc[횠jy݋}ifSď-pN5<?R6}{)[ oi&8#Κ p3WOZv[B]kH<*^E{>P -¤#6,J[XW.(flpk;H/nzvl /#f7Zy t}BNmJI<`1әY_d]fLbB8~v^y 1[W99,Sۚg75;@!siDV K: 赻ΘN}n2?O}!'p/ZpUi`5Q0*u ǿ|Ozjh.ߜQ{6R{tU ~-+HwaN/߷Q4 .K'.ִ.0vO a"1z\G9i۽Ik'X&w8M<2cG_͕!fu1Pʖ*lWMRi/W rQQB;GEWn-ܓSWozCaX

《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的翻译
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的翻译

《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的翻译
沉醉中挑亮灯光抽出剑来细看,睡梦里仿佛听到军营里号角声不断响起.官兵在军营里分食煮熟的牛肉,各种军乐奏出悲壮粗犷的战歌,深秋在战场检阅兵队.
  战马像的卢那样跑得飞快,弓箭声像惊雷那样令人心惊.完成君王收复中原的宏图大业,才能赢得生前身后的不朽美名.可惜壮志未酬白发已生.

在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角。在军营里,分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌。秋高气爽,战场上正在检阅军队。
  战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭射出,弓弦像震雷一样惊响。本想完成君王恢复中原的统一大业,赢得生前死后的美名声。可惜现在满头白发已经丛生!...

全部展开

在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角。在军营里,分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌。秋高气爽,战场上正在检阅军队。
  战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭射出,弓弦像震雷一样惊响。本想完成君王恢复中原的统一大业,赢得生前死后的美名声。可惜现在满头白发已经丛生!

收起

作品原文
  破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之   
[南宋] 辛弃疾   
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。   
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
译文:沉醉中挑亮灯光抽出剑来细看,睡梦里仿佛听到军营里号角声不断响起。官兵在军营里分食煮熟的牛肉,各种军乐奏出悲壮粗犷的战歌,深秋在...

全部展开

作品原文
  破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之   
[南宋] 辛弃疾   
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。   
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
译文:沉醉中挑亮灯光抽出剑来细看,睡梦里仿佛听到军营里号角声不断响起。官兵在军营里分食煮熟的牛肉,各种军乐奏出悲壮粗犷的战歌,深秋在战场检阅兵队。   战马像的卢那样跑得飞快,弓箭声像惊雷那样令人心惊。完成君王收复中原的宏图大业,才能赢得生前身后的不朽美名。可惜壮志未酬白发已生。
鉴赏:辛弃疾一生力主抗金,遭当权者忌恨,被免官闲居江西带湖。好友陈亮(字同甫)到带湖拜访辛弃疾,他们促膝畅谈,共商抗金北伐大计。分手后又相互赠和,言志抒怀。《破阵子》便是辛弃疾寄给陈亮的一首以抒壮怀的词。词中追忆了昔日起义军豪迈壮阔的战斗生活,抒发了渴望杀敌报国、收复中原的雄心,也表达了报国无门、壮志难酬的悲愤。   首句“醉里挑灯看剑”是现实醉态的写照。辛弃疾遭贬闲居,胸中郁闷,唯有借酒消愁,不觉酩酊大醉。然而酒醉之后也不忘收复大业,于是,拨亮灯光,深情的注视曾经伴他驰骋杀场的宝剑.“挑灯”意为将油灯拨亮,用词十分精当,既点明“看剑”的时间是夜晚,又极其细致的勾勒出词人仔细端详宝剑的神态,从而显示出词人在刀光剑影中杀敌报国的迫切愿望。开篇一句虽是“醉态”描写,但醉意朦胧中抽剑在手,蕴含杀机,为全篇定下了雄浑的基调。   从“梦回吹角连营”到“ 赢得生前身后名”描写的是梦境。“梦回”二字点明此事。梦境中又回到了当年的军营生活,耳边传荡着阵阵响亮的号角。词人21岁时曾组织2000人马参加农民领袖耿京的抗金义军,不断袭击金兵后方,声势浩大。失败后率万人渡淮,奔赴南宋.南渡近三十年,词人梦寐以求就是能重新指挥千万雄师驰骋疆场,建功立业。   “八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声”是写战前的充分准备。“八百里”指牛名,“五十弦”指军中的各种乐器。这两句话的意思是:出兵开战之前,战士们兴高采烈的分食烤熟的牛肉,军营里奏响了雄壮的战歌。充足的给养保证了将士们旺盛的士气,雄壮的塞外之音鼓舞了将士们必胜的斗志。虽未开战,但词人已表达出了胸有成竹、战无不胜的信心。   “沙场秋点兵”预示着激战即将开始。仅仅五个字,就把雄壮威武的阵容描绘的栩栩如生。那一面面飘飞的战旗,一阵阵点兵出征的号角,一队队冲锋陷阵的人马,一把把寒光闪亮的刀枪,所有这一切构成一幅庄严、肃杀的画面,显示了将士们无坚不摧的决心。   “马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”描写惊险激烈的战斗场面。它如特写镜头,使我们好像看到了的卢马在战场上风驰电掣般飞奔,义军与敌人展开激战,开弓放箭之声如霹雳轰响。“的卢”为良马名,后来常指英勇善战的良马。“弓”“马”代指武艺高强、杀敌报国的义军将士。这两句连用两个比喻生动的描绘了战斗场面的激烈,进一步刻画了冲锋陷阵、英勇无比的英雄形象,是词人早年战斗生活的真实写照。   “了却君王天下事,赢得生前身后名”描写大功告成后的喜悦,抒发英雄的理想.这两句的意思是生前要报效祖国、收复中原,死后要留下建功立业的美名。字里行间洋溢着忠君报国的理想,使词的感情上升到了极点。   结句“可怜白发生”笔锋陡转,使词的感情突然从高亢跌落下来,转为低沉。词人的理想是收复中原,现实却是当权者偏安江南。词人只能一声悲愤的长叹,尽吐壮志难酬的感慨。此句和首句“醉里挑灯看剑”相照应,都是描写现实,又与中间的梦境形成鲜明的对比,揭示了理想与现实的矛盾,从而更有利的表达了词人壮志难酬的悲愤。   这首词基调豪迈高昂,大气磅礴,艺术成就极高。其一,构思层层递进。整首词按照“醉态—梦境—现实”谋篇布局,有条不紊。梦境中又展现了“战前准备、沙场点兵、冲锋陷阵、功成名就”的多方面情形,生动的描绘了一个爱国者驰骋沙场的全过程。环环相扣,层层递进,从而领略到作者运笔自如而又章法严谨的特色。其二,结构奇特巧妙。双调词一般是上片写景,下篇抒情。这首词打破了这种格式,首尾两句相互照应,描写现实,中间八句一气呵成,描写梦境,梦境里追忆往事,豪迈激昂,现实中壮志难酬,沉痛悲愤,二者对比鲜明,深化主题。这种奇特巧妙的结构与内容配合得天衣无缝,显示了辛弃疾在艺术上的独创精神

收起