英语翻译I always think,that god invented the mirror which didn't mean to be used for dressing-up,but tell people that we must see clearly ourselves from someone else's view but always on our viewpoints
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 08:34:26
英语翻译I always think,that god invented the mirror which didn't mean to be used for dressing-up,but tell people that we must see clearly ourselves from someone else's view but always on our viewpoints
英语翻译
I always think,that god invented the mirror which didn't mean to be used for dressing-up,but tell people that we must see clearly ourselves from someone else's view but always on our viewpoints
英语翻译I always think,that god invented the mirror which didn't mean to be used for dressing-up,but tell people that we must see clearly ourselves from someone else's view but always on our viewpoints
我一直以来都认为,上帝发明了镜子并不是为了让我们用来梳妆打扮,而是告诉人们我们必须从他人的视角清楚地看到自己,而并非总是以自我的视角去观察.
一直以来,我认为,上帝发明了镜子并不是用来化妆打扮美化自己的,而是告知我们必须不从自己的观点而应该从别人的观点来清楚地认识自己。
我一直认为,上帝发明了镜子,并不意味着用于dressing-up,但告诉人们,要弄清楚自己从别人的观点,但总是在我们的观点。(不相信的话问问老师看)
我一直认为,上帝发明了镜子不是用来打扮,而是为了告诉人们,我们必须从他人的观点当中看清我们自己,但又能坚持我们自己的观点
我一直认为,上帝发明了镜子,并不意味着用于dressing-up,但告诉人们,要弄清楚自己从别人的观点,但总是在我们的观点
我一直认为,上帝发明了镜子,并不意味着用于dressing-up,但告诉人们,要弄清楚自己从别人的观点,但总是在我们的观点 dressing-up 这个单词是不是打错了?
我总是认为,上帝创造了镜子却不用来打扮,而是告诉人们我们必须以别人的眼光来深刻地审视自己,而不是以自己的观点看待自己