灸上有发 文言文 翻译是文言文啊~帮帮忙

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 10:21:17
灸上有发 文言文 翻译是文言文啊~帮帮忙
xTn"G>Bi(rDy; `6w6c 3우_'BNO(+%ꜪS:yq">˼kQ*E91xӋ>(;IUżmۚeLs"eL6M0TdG2ci6u@(aHP)佱t>`z5l7g>wǂZU3q 6&[s +>[-os+b7Yx U2;Y\F5{1Pg~^ܻ'Z޶%Dm,o7vJ EYtPtf3曠:` VikPe)62CZU~f"2;U/1H?r=. C1Q賠vdlۖO"Z4G[ T{k7d&dD]>iKoU'o NYPE*faH)OYH0lq B چNՖQl4iW`+/[pAB?iR^. ӑ ۄR?RCÅ< vψf콚-٧63Bzf4nl3̨Bɥ9NG m͂UwSEY Cm.83p ::L:yUFl3z.zaN@z#غVSieڎԖ%K{+1l'R:Z kW#ڋ,p4-?Gq-p!r(uHPmyc@/n"l_7o KyF_E^gu+ {>Kr:?9^.S~,mm03ܪxe _}> ;+|L0Xz=mgm3

灸上有发 文言文 翻译是文言文啊~帮帮忙
灸上有发 文言文 翻译
是文言文啊~
帮帮忙

灸上有发 文言文 翻译是文言文啊~帮帮忙
翻译:
晋文公的时候,炊事官上的烤肉上有毛发缠绕在上面.文公叫炊事官来训斥道:“你想让寡人噎着吗?为 什么在烤肉上绕着毛发?”管家不断磕头下拜请罪道:“我有三条致死的罪:拿磨刀石磨刀,磨得比干将(的剑)还锋 利,切断肉而毛不断,这是我的第一条罪;拿木棍穿肉块却看不见毛发,这是我的第二条罪;用炽烈的炉子,炭火都是 通红的,肉烤熟了但是毛发却不会被烧掉,这是我的第三条罪.这堂屋下是不是暗藏着嫉恨我的人吧?”文公说:“对!”于是召集堂下的所有人责问,真的(找到了),于是训斥了他一顿.
原文:
文公(晋文公)之时,宰臣上灸而发绕之.文公召宰人而谯(读音qiao四声,责问)之曰:“女(通‘汝’)欲 寡人之哽邪?奚为以发绕灸?”宰人顿首再拜请曰:“臣有死罪三:援砺(读音li四声,磨刀石)砥(读音di三声,磨)刀,利犹干将(读音gan、jiang一声,古代善铸宝剑的人.这里指利剑)也,切肉断而发不断,臣之罪一也;援木而贯 脔(读音luan,二声,肉块)而不见发,臣之罪二也;奉炽炉,炭火尽赤红,灸熟而发不烧,臣之三罪也.堂下得无微 隐匿,暗中)有疾臣者乎?”公曰:“善!”乃召其堂下而谯之,果然,乃诛之.

把全文发上来吧,那样才好翻译的
只有孤零零的一句话不好翻译啊