英语翻译一个不要漏哦

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 20:27:19
英语翻译一个不要漏哦
xXn} 6ߒHv`H'ʖl/l(ɖ%[eu|Ʉ$rNwKLvlvWWW:~!N0حql{p8|߿jyǢ(tz c1NL$_NSג) l 14E64Kh|ڡR2(e+SIxɡG9KzLܸrݟĊ-NWt/ ,θAiZYp(QfXI^F8I8>sqЍA4+oe}h)σob O?} F]G7,< nؑg(cG5K^$aH~gEEV&Hp䙲DtL8(Yb[vǜ>>gEAV&ڮFN_}{-Y3|gѲd} kQ%ԶYdc=-(7Ѡntr"fVtSG҆;Sâٔ4-ħ͙1cS108Up?=g#byxeltDeM_bIr/Z/\~d4'/dޒ939˽'Â81TCHW<)41͢Iwj^ % -ر~0\^T[\J4}y+Ϋ4b] iEsV|1Ŧ<1']D)ЉDK 8{A5ڢPUALfnjE J{YaŠl"b :}¾]5q0T!xȪa ٦l@K1\=F!,o7z⸼U`GۢS 9ju㍬qXs\R3&1X:Z,Gs.][Vs ,By]; qTbm4!s3 Z6 2ݯ?Ḣ(R\XpeGq&AQtG7m9G(.rӐ+co&c[l-Jˡ,Ո"R.W` O0͖WsI52,+m_X13#2ȈФ Vu BՈ> BlQQ`S|N{Ђ] _ HEܦ%蘬m#[gc1yQ;>@ ofq+MZLZwPϾB4ԑ3r N2*嵸P  !v?t5AD֦6+'`SMi#iZ).21 rD4iDf[仗t3v*d]a +O,n7]C j(O V"6)@f. S@z ZMKlҰ`k |Җ^yWVPGq0ٷwKJUjcW hp]7y#0g$ޛLE~tď*)t<ԥ?6N)Q! zܤp9R9{3jIg;.=ծAacvTƂQKT'VU:O@1R×uJ?~Y! is|V߀%3Yu_bfTE{`-CLBfP窟R@ /Op䢕`irV ;VPΜEu˺"[^Dz Cz?P7G^M'7pM)5A7ES_f+`^7z\:U}b1lӜz|qN[o3uE B`.d- Zs%)幓Rh32JqdT{)9RjNt7̴78~ZRk$Q8]ʝBjAp=@ɴl*wڸ".W Ţ*伽1嘆=k25.-qYi =2Mwm y %k13\˜J eDx%BmMl-PjoFnSFpnH>3e$݄B]-9F nm=؀sltRL, M .-K:Tzb>Mlőg_C"U Y= Ե pr,Q,0OE1[Q*ܕ_k?d7唧U{\ZW{XsQp[m@6>ā+d aaNqU7t8̋qzHn G:}'ȱMtTjƺ6斩"}Fz41 o).cZ׳Zcz)xYќ>ϛ˶o61L=̈~[:z9p,} ~ktvh*Ж X6L27>DLlbAiv΂SE/S%GAҬysg&@y[ );53˽]ݓ+jm;^0EG*A{`J9k˨|)-gO'NbQ?7.

英语翻译一个不要漏哦
英语翻译
一个不要漏哦

英语翻译一个不要漏哦
原文
环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也.山行六七里,渐闻水声潺潺(chán chán),而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓也.太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也.醉翁之意不在酒,而在乎山水之间也.山水之乐,得之心而寓之酒也.
若夫日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也.朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也.
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌(冽);山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也.宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也.苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也.
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也.树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也.然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也.醉能同其乐,醒能述以文者,太守也.太守谓谁?庐陵欧阳修也.
译文
滁州城的四面都是山.它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山.沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声并看到一股水流从两个山间飞淌下来的,是酿泉.山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的,是醉翁亭.造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙.给它起名的是谁?是太守用自己的别号来命名的.太守和宾客来这里饮酒,喝得不多就醉了,同时年龄又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”.醉翁的情趣不在酒上,而在于山光水色中.游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了.
至于太阳一出,林间的雾气消散,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,或暗或明变幻无定,这是山中的早晨和傍晚的景色.野花开放而散发出幽微的香气,美好的树木枝繁叶茂而一片浓阴,天气高爽霜色洁白,溪水低落隐石显露,这是山中的四季的景色.早晨进山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也是无穷无尽.
至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老老少少,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的出游啊.到溪边来捕鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水清酒水香,山上野味菜蔬,杂七杂八摆放在面前的,这是太守的酒宴啊.宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,站着或坐着大声喧哗的,是欢悦的众位宾客.脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间的,这是喝醉了的太守.
不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是宾客跟从太守回去.树林茂密阴蔽,到处的叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊.然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守是以游人的快乐为快乐.醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述着乐事的人,是太守.太守是谁?就是庐陵人欧阳修.
注释
环:环绕.皆:副词,都.
蔚然:茂盛的样子.
山:名词状语,山上.
潺潺:流水声.
酿泉:泉水名.
回:回环,曲折环绕.
翼:像鸟张开翅膀一样.
临:本义从高处往低处看,这里是坐落高处的意思.
名:命名.
守:官名.
号:取别号.
曰:叫做.
年又最高:年纪最大.
意:里指意趣、情趣.“醉翁之意不酒”,后来用以比喻别有用心.
乎:介词.
若夫:用在段的开头,用来表示提出另事.
而:就,表顺承的连词.
霏:雾气.
开:散.
归:回,里指散开的云又回聚到山来.
暝:昏暗.
晦:阴暗.
芳:香花.
发:开放.
佳木:好的树木.
秀:开花,这里指滋长的意思.
繁阴:浓阴.
至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事.
伛偻:驼背,老则背微驼,故“伛偻”指老人.
提携:被搀领着走,指小孩.
临:靠近,这里是“……旁”的意思.
渔:捕鱼.
酿:酿造,利用发酵作用制造酒.
洌(冽):清澈貌.
山肴:指山猎获的野味.肴,指做熟的鱼肉.
蔌:菜蔬.
杂然:交错的样子.
陈:摆开
射:这里指宴饮时的种游戏,即以箭投壶中,以能否投决胜负,叫做投壶.
弈:下棋.这里用做动词,下围棋.
觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂.觥:酒杯.筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒记数用的签子.
颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间.颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态.
阴翳:形容枝叶茂密成阴.翳:遮盖.
鸣声上下:意思是鸟到处叫.上下,指高处和低处的树林.
乐其乐:以游人的快乐为快乐.
醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述这乐事的人.
谓:为,是.
庐陵:庐陵郡,就是吉洲.现在江西省吉安市.