英语翻译请帮我翻译下《秋水》(秋水时至,百川灌河.径流.吾长见笑于大方之家)这篇古文,再帮我翻译下《鱼我所欲也》谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 21:55:58
英语翻译请帮我翻译下《秋水》(秋水时至,百川灌河.径流.吾长见笑于大方之家)这篇古文,再帮我翻译下《鱼我所欲也》谢谢!
xXin>K'4Y&(kJݲ[mI[.ݬGW_!_GӴL @/㫽*~נ<fF0[=ņ?. k]/gz Ki=XhO!dž)Ƕ:@) *,oq"Jx\x!~>|y:_*,%Z|2l컮Oȼ ^TJ~n ==xzu-2P5f٘(7 , h M=@l6}ȳ'b+X[pzcyv5쨘)@g`.㵟鼯Sӳ =[bhNF݂Y-;L)犋4LRa3tu 7Etΐ2^Gcg3#Xi*SGe͡Xa:C 5oQ==Q߰ȷWp8CMϞ[Ca*8/ʒ#pTid;aYy#2N<ɩ\JS)"!@VyNՌgP+ziK iB P/& y+Xp5>wd^,bkpkZ]Ys FJOTL#PS9ע{灺Gh#M%(K)HAvs ͡߼gVX0`zO[)E!ƫҽbbʾqh72 Jv_h BKuͿ&2jœM2;K4.ю2ˠA.QC/'K$}K)k$TeJ ((җ{h"RԸ$2KF=G x` bSR1=g!ӷ^)P|Uϗsz(в_btAi"]ư7wɸGLUF l`m "r[ G `wz7h\3"Ara{3G6uu`pNكʢ.0c${Aw'<2<8&/U:]JA/BSAx!(>rRܸdwTy*C qN*][9$cЛ)MGا?'͉ ) d,"0ل{J5nL^yِl$8%Oϟf?&y,#eNf"Uгƹa 񞃆1Os erm41$Ibg̖! MJ!owͤy fސcH$"B,5Nz|eH ~S ⧊9J5"51_~D) ;"v}SsnIg}*c8`1ȕ16[#%)ۚ}Y. тf撷`#w1`.#~[|–`t~эK7{xTbO,7`6Tr-x4aMbjSѱp-kq9[Edj 9AB?Ep yIwœU͜kTy </d)yDn$]lX'}ȃeNܑg(Jqq4FM@ ӳ_4)+%r:E%{RVt GM}sSz^FERKEd$}ܠ`5Odf8bg/Fjľ^@(Q<ll@F캢كE"п5cKrwKѶMwlX[n5r8I)PԳ FK/|d4Ǔu=kǮ2d.όUt'^{C= :;qw9 JF4;;E5 ssQE`wl.樛ԋ;!zǦM3ӌzZûp3R+$ K-Q='ʘ\ L.W~O9

英语翻译请帮我翻译下《秋水》(秋水时至,百川灌河.径流.吾长见笑于大方之家)这篇古文,再帮我翻译下《鱼我所欲也》谢谢!
英语翻译
请帮我翻译下《秋水》(秋水时至,百川灌河.径流.吾长见笑于大方之家)这篇古文,
再帮我翻译下《鱼我所欲也》谢谢!

英语翻译请帮我翻译下《秋水》(秋水时至,百川灌河.径流.吾长见笑于大方之家)这篇古文,再帮我翻译下《鱼我所欲也》谢谢!
秋水译文:
  秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨.于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里.河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头.于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了.而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑.”
  海神说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为受到生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为受到生活时间的限制;乡曲之土,不可能跟他们谈论大道,是因为教养的束缚.如今你从河岸边出来,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你将可以参与谈论大道了.天下的水面,没有什么比海更大的,千万条河川流归大海,不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢;海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少;无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉.这说明大海远远超过了江河的水流,不能够用数量来计算.可是我从不曾因此而自满,自认为从天地那里承受到形体并且从阴和阳那里禀承到元气,我存在于天地之间,就好像一小块石子、一小块木屑存在于大山之中.我正以为自身的存在实在渺小,又哪里会自以为满足而自负呢?想一想,四海存在于天地之间,不就像小小的石间孔隙存在于大泽之中吗?再想一想,中原大地存在于四海之内,不就像细碎和米粒存在于大粮仓里吗?号称事物的数字叫做万,人类只是万物中的一种;人们聚集于九州,粮食在这里生长,舟车在这里通行,而每个人只是众多人群中的一员;一个人他比起万物,不就像是毫毛之末存在于整个马体吗?五帝所续连的,三王所争夺的,仁人所忧患的,贤才所操劳的,全在于这毫末般的天下呢!伯夷辞让君位而博取名声,孔子以谈说天下而显示渊博,这大概就是他们的自满与自傲;不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗?”
  原文:
  鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也.
  生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也.
  如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟(通”避”,下同)患者,何不为也?由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也.是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳.
  一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死.呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.
  万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与(通”欤”)?乡(通:向”过去,从前.下同)为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心.
  译文:
  鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了.生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了.
  生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避.
  如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪种手段不能用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪有不采用呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用.由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”).不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了.
  一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死.可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受.
  (可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了.这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了.这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心.