英语:定语的修饰顺序问题当一短语同时有名词修饰名词,形容词修饰名词,of+名词修饰名词的时候,翻译的先后顺序是怎样的?定语修整一个名词时候,"of"怎么用,什么时候要用“of”,什么时候不
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 15:16:15
![英语:定语的修饰顺序问题当一短语同时有名词修饰名词,形容词修饰名词,of+名词修饰名词的时候,翻译的先后顺序是怎样的?定语修整一个名词时候,](/uploads/image/z/12475538-26-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%EF%BC%9A%E5%AE%9A%E8%AF%AD%E7%9A%84%E4%BF%AE%E9%A5%B0%E9%A1%BA%E5%BA%8F%E9%97%AE%E9%A2%98%E5%BD%93%E4%B8%80%E7%9F%AD%E8%AF%AD%E5%90%8C%E6%97%B6%E6%9C%89%E5%90%8D%E8%AF%8D%E4%BF%AE%E9%A5%B0%E5%90%8D%E8%AF%8D%2C%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%AF%8D%E4%BF%AE%E9%A5%B0%E5%90%8D%E8%AF%8D%2Cof%2B%E5%90%8D%E8%AF%8D%E4%BF%AE%E9%A5%B0%E5%90%8D%E8%AF%8D%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99%2C%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E5%85%88%E5%90%8E%E9%A1%BA%E5%BA%8F%E6%98%AF%E6%80%8E%E6%A0%B7%E7%9A%84%3F%E5%AE%9A%E8%AF%AD%E4%BF%AE%E6%95%B4%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%90%8D%E8%AF%8D%E6%97%B6%E5%80%99%2C%22of%22%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%94%A8%2C%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%97%B6%E5%80%99%E8%A6%81%E7%94%A8%E2%80%9Cof%E2%80%9D%2C%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%97%B6%E5%80%99%E4%B8%8D)
英语:定语的修饰顺序问题当一短语同时有名词修饰名词,形容词修饰名词,of+名词修饰名词的时候,翻译的先后顺序是怎样的?定语修整一个名词时候,"of"怎么用,什么时候要用“of”,什么时候不
英语:定语的修饰顺序问题
当一短语同时有名词修饰名词,形容词修饰名词,of+名词修饰名词的时候,翻译的先后顺序是怎样的?
定语修整一个名词时候,"of"怎么用,什么时候要用“of”,什么时候不用“of” .
比如表示“物质含量列表”:“list of substance content ” 还是 "content list of substance" 还是 "substance content list"?还是都不对?
如果用“of”的话,比如 "national school of ancient languages" 应译为”国立古语言学校“ 还是”古语言国立学校“ 为什么?
又比如“形容词+名词+of+名词" 其定语修饰的顺序是怎样的,翻译的顺序是怎样的?
又比如“名词+名词+of+名词+名词" 其定语修饰的顺序是怎样的,翻译的顺序是怎样的?
又比如“形容词+名词+of+形容词+名词" 其定语修饰的顺序是怎样的,翻译的顺序是怎样的?
英语:定语的修饰顺序问题当一短语同时有名词修饰名词,形容词修饰名词,of+名词修饰名词的时候,翻译的先后顺序是怎样的?定语修整一个名词时候,"of"怎么用,什么时候要用“of”,什么时候不
A OF B B是属性和内容. 物质含量列表”:“list of substance content 这个要好些."national school of ancient languages" 应译为”国立古语言学校“ 还是”古语言国立学校“ 属性越不容易剥离,离被修饰词就越近,前者要合适些.其余都遵循这个原则.