城市与国家之间为什么用of连接〆爱の垫だ基╮1. (属于)…的;例句: the king of England英格兰国王
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 21:56:27
![城市与国家之间为什么用of连接〆爱の垫だ基╮1. (属于)…的;例句: the king of England英格兰国王](/uploads/image/z/12495408-24-8.jpg?t=%E5%9F%8E%E5%B8%82%E4%B8%8E%E5%9B%BD%E5%AE%B6%E4%B9%8B%E9%97%B4%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E7%94%A8of%E8%BF%9E%E6%8E%A5%E3%80%86%E7%88%B1%E3%81%AE%E5%9E%AB%E3%81%A0%E5%9F%BA%E2%95%AE1.+%EF%BC%88%E5%B1%9E%E4%BA%8E%EF%BC%89%E2%80%A6%E7%9A%84%EF%BC%9B%E4%BE%8B%E5%8F%A5%3A+the+king+of+England%E8%8B%B1%E6%A0%BC%E5%85%B0%E5%9B%BD%E7%8E%8B)
城市与国家之间为什么用of连接〆爱の垫だ基╮1. (属于)…的;例句: the king of England英格兰国王
城市与国家之间为什么用of连接
〆爱の垫だ基╮1. (属于)…的;
例句: the king of England
英格兰国王
城市与国家之间为什么用of连接〆爱の垫だ基╮1. (属于)…的;例句: the king of England英格兰国王
N1 of N2 一般有两层含义,
第一层就是我们一般理解的“N2的N1”之意,表倒过来的主谓,所以“Beijing of China”译为“中国的北京”,为符合中文语言习惯,简称“中国北京”.当然,我们更多情况下直接说“Beijing,China”.“of” 这里也可以理解为一种从属关系,北京属于中国嘛.
第二层含义表示动宾关系,即“N1 N2”.比如“respectability of life”,就可以理解为“respect life”.
当然,具体情况还有具体分析,比如“Love of God”在没有上下文的时候就可以有两种解释:“上帝之爱”和“众生对上帝的爱”.
希望可以帮到你!
因为城市属于国家,有所属的关系所以就用of了!希望采纳!
英语里面没有这么多为什么的 只能说固定用法 像这样的记住就可以了 非要想的话就越想越纠结
名词所有格用来表示所有关系,一般用’s和of来表示名词的所有格。1 单数名词和不以-s结尾的复数名词在词尾加’s(以s结尾的只需加’)构成所有格,主要用于有生命的东西。例如: Have you read Robert Browning’s poems?你读过罗伯特·勃郎宁的诗吗? 2of构成短语,一般用来表示没有生命的东西。例如: Does anyone know the title of...
全部展开
名词所有格用来表示所有关系,一般用’s和of来表示名词的所有格。1 单数名词和不以-s结尾的复数名词在词尾加’s(以s结尾的只需加’)构成所有格,主要用于有生命的东西。例如: Have you read Robert Browning’s poems?你读过罗伯特·勃郎宁的诗吗? 2of构成短语,一般用来表示没有生命的东西。例如: Does anyone know the title of the novel?有谁知道这部小说的名字?
收起