台湾人为什么要把“和”读成“han”听起来很别扭,怪怪的!难道台湾人在电视剧里都用方言?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 13:54:57
台湾人为什么要把“和”读成“han”听起来很别扭,怪怪的!难道台湾人在电视剧里都用方言?
x){ڿ}Ovzcד OvvXQÜz5}~ @nFbtš[?龎uyְ jQ|9kp#Y|۞v.y)+MbEMR>ɖC4Qv6%-|v[!v>8(|g3?5ɮ O{?ٵ `C^_idž[<F 1G

台湾人为什么要把“和”读成“han”听起来很别扭,怪怪的!难道台湾人在电视剧里都用方言?
台湾人为什么要把“和”读成“han”
听起来很别扭,怪怪的!难道台湾人在电视剧里都用方言?

台湾人为什么要把“和”读成“han”听起来很别扭,怪怪的!难道台湾人在电视剧里都用方言?
台湾人把“和”字念成“汗”竟是源于老北京话
详情到贴吧http://post.baidu.com/f?kz=57514686