英语翻译始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.食时信往,不为具食.信亦知其意,怒,竟绝去.信
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 07:32:57
![英语翻译始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.食时信往,不为具食.信亦知其意,怒,竟绝去.信](/uploads/image/z/12703066-34-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A7%8B%E4%B8%BA%E5%B8%83%E8%A1%A3%E6%97%B6%2C%E8%B4%AB%E6%97%A0%E8%A1%8C%2C%E4%B8%8D%E5%BE%97%E6%8E%A8%E6%8B%A9%E4%B8%BA%E5%90%8F%2C%E5%8F%88%E4%B8%8D%E8%83%BD%E6%B2%BB%E7%94%9F%E5%95%86%E8%B4%BE%2C%E5%B8%B8%E4%BB%8E%E4%BA%BA%E5%AF%84%E9%A3%9F%E9%A5%AE%2C%E4%BA%BA%E5%A4%9A%E5%8E%8C%E4%B9%8B%E8%80%85%2C%E5%B8%B8%E6%95%B0%E4%BB%8E%E5%85%B6%E4%B8%8B%E4%B9%A1%E5%8D%97%E6%98%8C%E4%BA%AD%E9%95%BF%E5%AF%84%E9%A3%9F%2C%E6%95%B0%E6%9C%88%2C%E4%BA%AD%E9%95%BF%E5%A6%BB%E6%82%A3%E4%B9%8B%2C%E4%B9%83%E6%99%A8%E7%82%8A%E8%93%90%E9%A3%9F.%E9%A3%9F%E6%97%B6%E4%BF%A1%E5%BE%80%2C%E4%B8%8D%E4%B8%BA%E5%85%B7%E9%A3%9F.%E4%BF%A1%E4%BA%A6%E7%9F%A5%E5%85%B6%E6%84%8F%2C%E6%80%92%2C%E7%AB%9F%E7%BB%9D%E5%8E%BB.%E4%BF%A1)
英语翻译始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.食时信往,不为具食.信亦知其意,怒,竟绝去.信
英语翻译
始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.食时信往,不为具食.信亦知其意,怒,竟绝去.
信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”
淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下.”於是信孰视之,俛出袴下,蒲伏.一市人皆笑信,以为怯.
要对重要字词的翻译,
英语翻译始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.食时信往,不为具食.信亦知其意,怒,竟绝去.信
淮阴侯韩信者,淮阴人也.□正义楚州淮阴县也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,◇集解李奇曰:“无善行可推举选择.”[刘注1] 又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡◇集解张晏曰:“下乡,县,属淮阴也.”○索隐案:下乡,乡名,属淮阴郡.南昌亭长○索隐案:楚汉春秋作“新昌亭长”.寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.◇集解张晏曰:“未起而床蓐中食.”食时信往,不为具食[刘注2] .信亦知其意,怒,竟绝去.
淮阴侯韩信,淮阴县人.还是平民百姓的时候,因为家境贫寒,没有什么善行可以推荐做官.又不会做生意维持生活,经常到别人家里蹭饭吃,别人都很厌恶他.曾经在下乡县南昌亭长家混了几个月,亭长的老婆没办法,就一大早做饭躲在被子里吃,韩信到了吃饭的时候去了,(亭长的老婆)却没有为他准备饭食.韩信知道原因之后,大怒,再也不去了.
信钓於城下,□正义淮阴城北临淮水,昔信去下乡而钓於此.诸母漂,◇集解韦昭曰:“以水击絮为漂,故曰漂母.”有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”母怒曰:“大丈夫不能自食,□正义音寺.(“食”音sì)吾哀王孙而进食,◇集解苏林曰:“如言公子也.”○索隐刘德曰:“秦末多失国,言王孙、公子,尊之也.”苏林亦同.张晏云“字王孙”,非也.岂望报乎[刘注3] !”
韩信没事就在城北钓鱼,很多妇女都在河边洗衣服,有一个女人看韩信饿了,就给他些饭吃,一连几十天都是如此.韩信很高兴,对这个女人说:“我一定会很好地报答您.”女人听了很生气,说:“大丈夫不能自己谋生,(真是可悲),我是可怜公子你,才给你饭吃,哪是指望你报答我呢!”
这个其实看一下《百家讲坛——易中天——汉代风云人物(韩信)》就都了解了。
淮阴侯就是说韩信的,这是一篇名篇了。