希望回答下He was disabled in the war,he lost his left arm.1.句中的disabled可以换成unable吗?如果可以,那么2句有什么区别;不可以,为什么.2.如何翻译这句话(主要是disabled在句中什么意思,残废的?残缺的?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 13:21:01
希望回答下He was disabled in the war,he lost his left arm.1.句中的disabled可以换成unable吗?如果可以,那么2句有什么区别;不可以,为什么.2.如何翻译这句话(主要是disabled在句中什么意思,残废的?残缺的?
希望回答下
He was disabled in the war,he lost his left arm.
1.句中的disabled可以换成unable吗?如果可以,那么2句有什么区别;不可以,为什么.
2.如何翻译这句话(主要是disabled在句中什么意思,残废的?残缺的?
希望回答下He was disabled in the war,he lost his left arm.1.句中的disabled可以换成unable吗?如果可以,那么2句有什么区别;不可以,为什么.2.如何翻译这句话(主要是disabled在句中什么意思,残废的?残缺的?
1,我觉得不可以啊!这句话意思就是说他在战争中残废了,并且还失去了左臂.unable并没有这种意思的啊.adj的意思是“不能的,
2,好像我在第一个问题里就答过了.=
be disabled残废
可以这么理解嘛,是因为战争让这个人处于了一种状态中,什么状态呢,残废的状态.= 就是这样.
不能,意思不同
不可以.disabled残疾的,残废的;unable不能(指缺乏某方面的能力)
他在战争中残疾了,他失去了左臂。
1.不行。这2个词的意思不一样的。disable是指使失去能力,残废的;unable 是不会的,不能的,不能胜任的。
2.他在战争中残废了,失去了左臂。
不可以吧,意思不同了。比较be able to do ,be unable to do 应该是不能怎样。He was unable in the war可能变成了他因为自身的条件限制不能参加战争之类的意思,不能表示战争使他致残的意思。他在战争中致残,丧失了左臂。应该是残疾,残废的意思