泰文的翻译器很准吗?请问,用翻译器来翻译泰文和中文,很准吗?我试过用翻译器翻译日文和中文,我觉得差别蛮大,有些根本乱七八糟.但是如果是泰文翻成中文,或者中文翻成泰文,翻译器就会比

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/13 20:12:47
泰文的翻译器很准吗?请问,用翻译器来翻译泰文和中文,很准吗?我试过用翻译器翻译日文和中文,我觉得差别蛮大,有些根本乱七八糟.但是如果是泰文翻成中文,或者中文翻成泰文,翻译器就会比
xN@_hY B9( P"P"=evvo%7^n&;YXCU6,d6 LkP@K;⶟jĺ Q tIB:hOu;f|e:|dl.QNT%K MrdS6<]z~a+hă'goo~g9lj<.!:{2z 1oz“/i؍IDf),H>L"IK4;.*0" ^x38'Iؠu 6 K¼^? 3pkٛv3n\لcAHh@ocV~\A}a?v

泰文的翻译器很准吗?请问,用翻译器来翻译泰文和中文,很准吗?我试过用翻译器翻译日文和中文,我觉得差别蛮大,有些根本乱七八糟.但是如果是泰文翻成中文,或者中文翻成泰文,翻译器就会比
泰文的翻译器很准吗?
请问,用翻译器来翻译泰文和中文,很准吗?
我试过用翻译器翻译日文和中文,我觉得差别蛮大,有些根本乱七八糟.
但是如果是泰文翻成中文,或者中文翻成泰文,翻译器就会比较准确吗?和语言体系有关?

泰文的翻译器很准吗?请问,用翻译器来翻译泰文和中文,很准吗?我试过用翻译器翻译日文和中文,我觉得差别蛮大,有些根本乱七八糟.但是如果是泰文翻成中文,或者中文翻成泰文,翻译器就会比
现在机翻除了简繁体互译外基本都不靠谱,最多是个辅助工具.
日语之所以相当糟糕是因为日语句子不断词.英语会稍微好些,但稍长一些的句子依然会悲剧.