“我们是邻居”翻译成We are the neighbors还是We are neighbors?为什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/21 12:55:40
“我们是邻居”翻译成We are the neighbors还是We are neighbors?为什么?
xNP_K;My א4  q{ŴZhPi,҂}r+_%[vsd2GjqҦ'."WaqĽ:5#UUR^=9r]w~38qȹbj+TAXTf+k]ʩR!W֎Hqeó DD=%׽Nz }`=}01ްڄ$Ӑ+I.IJEf  vNzܳx<~Ca6gߥhDӏ*pP@ZޢO6FxhqrQV :I!Єoi

“我们是邻居”翻译成We are the neighbors还是We are neighbors?为什么?
“我们是邻居”翻译成We are the neighbors还是We are neighbors?为什么?

“我们是邻居”翻译成We are the neighbors还是We are neighbors?为什么?
都可以的

是We are neighbors

一般用we are neighbors 吧 因为加t he的话就是用于特指,强调

We are neighbors. neighbors是复数,前面不需要冠词

这里neighbor表示一种群体属性,是泛指,非指特定某个或某几个邻剧,故不用定冠词the

第二个