英语翻译我翻译起来怎么怪怪的照1楼说的,应该是I think you can buy a soccer for him
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 17:57:04
xRN@ q߰3(@@(,U#"Fj
P
\NƤwyݩ}QJ;З)nkX..H+G!j
英语翻译我翻译起来怎么怪怪的照1楼说的,应该是I think you can buy a soccer for him
英语翻译
我翻译起来怎么怪怪的
照1楼说的,应该是I think you can buy a soccer for him
英语翻译我翻译起来怎么怪怪的照1楼说的,应该是I think you can buy a soccer for him
我觉得你可以买一个足球给他
看来你还没学到只一点,buy两种用法
buy sth.for sb
buy sb sth.
以后老师会教到的.
我认为你可以给他买个足球。
第一种:我认为你可以为他买一个足球
第二种:我认为你可以买一个足球给他
第一种强调him
第二种侧重soccer
其实意思差不多
我认为你可以给他买个足球。
我认为你应该给他买一个足球。
英语翻译我翻译起来怎么怪怪的照1楼说的,应该是I think you can buy a soccer for him
英语翻译我看百度翻译的怪怪的...求翻译!
英语翻译我提问前先去Google翻译了,是brother in-law 怎么感觉怪怪的,呵呵。
英语翻译这句话怎么翻译啊,有人跟我讲这句话,怎么我感觉怪怪的啊!
英语翻译OCD查了是民防局的意思 但在这里好像翻译起来好像怪怪的
not more interesting是什么意思?这句话是这样说的:This book is not more interesting than that one.not more interesting是几乎一样有趣?吗,怎么翻译起来怪怪的?
椰子怎么吃吃起来怎么觉得怪怪的味道?
he is running while she is swimming这句我怎么总感觉怪怪的 可是我读起来总是觉得怪怪的总感觉 错了
英语翻译一鸟在手胜过双鸟在林.真的是胜过?怎么读起来怪怪的.
英语翻译我查的字典是 招致,但如果这么翻译的话总感觉怪怪的
英语翻译for every tenth peoplefor one in erery ten people这两句意思应该一样吧,我懂怎样用但觉得不太好翻译成中文,我自己翻译出来的读起来怪怪的,有些别扭
快餐,到底是在怎么翻译的?FAST FOOD?我怎么感觉怪怪的啊!
用英语怎么翻译 冷若冰霜英语翻译冷若冰霜 ,网上查过 cold like forst ,可是总是感觉怪怪的,哪个大神帮帮我?!
英语翻译我觉得直译的话确实是复合零售商,但是觉得读起来怪怪的,因为我们中文里没这么个叫法。不知道还有没有更贴切的翻译啊?
英语翻译求翻译.我在书上看到的翻译是 ……的迹象 可我觉得怪怪的
怎么觉得怪怪的 帮我看看!
英语翻译我自己的翻译是:Grasping the brands and the functions of products觉得怪怪的.求更佳翻译.
英语翻译我说的是整首歌的歌词翻译