求《善呼之客》的翻译、最好要直译的、、谢啦~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 08:01:06
求《善呼之客》的翻译、最好要直译的、、谢啦~
xV[OW+'$˼GOU)>.xW1{>TK\ r $k 9~_w8RT*,3go ӗon]2ˎnYU J{l3Hp!>Ay-7`T#qa*[Y5^`j*`tt׮u~ק|0!j5t3/Sl a+Orq?G^5 RcRn F(86 3˲.شcpXL?ί"NV0~juDTf;^m"QH<2HԒ˔ipYxw|ĝ S@ t~sl\Gibx`j ^]z#_ X4sPK%Ub*ZiWBUN$URc$RFvZD1M:)J4+ApP h&QȘ$2LbjRѠ)?NFt:4$LU+qL͢ Xs5( )0hsL7&so%*wIwk>7ʡpWwYۃLoe!Dq}mqym7O

求《善呼之客》的翻译、最好要直译的、、谢啦~
求《善呼之客》的翻译、最好要直译的、、谢啦~

求《善呼之客》的翻译、最好要直译的、、谢啦~
公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“没有才能的人,(我)公孙龙不会和他交往的.”有个穿粗布衣服用绳索当衣带的访客求见并说:“我善于呼喊.”公孙龙环顾弟子问道:“(我的)门下原来有善于呼喊的人吗?”回答说:“没有.”公孙龙说:“给他弟子的身份吧!”数天以后,(公孙龙)前往游说燕王.来到河边,但是渡船在河的另一边.让善于呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就过来了.
GongSunLong in zhao,to disciple said:"have no talented people,(I) GongSunLong not associate with him." There is a wear gingham dress with ropes when unofficially engaged visitors and said:"I looked for good shout." GongSunLong looked disciple asked:"(my) under the original has a good cry?" Answer say:"have no." GongSunLong said:"give him the disciple's identity!" Several days later,(GongSunLong) to lobby YanWang.Went to the river,but the ferry on the other side of the river.Make good shout people call the ferry,is called the ferry is coming.

原文
公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能
呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子籍!”
后数日,往说燕王。至于河上,而航在一汜(通‘涘’,读音si四声,水边)。使善呼者呼之,一
呼而航者来。
翻译
公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“没有才能的人,(我)...

全部展开

原文
公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能
呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子籍!”
后数日,往说燕王。至于河上,而航在一汜(通‘涘’,读音si四声,水边)。使善呼者呼之,一
呼而航者来。
翻译
公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“没有才能的人,(我)公孙龙不会和他交往的。”有个穿粗布衣服用绳索当衣带的访客求见并说:“我善于呼喊。”公孙龙环顾弟子问道:“(我的)门下原来有善于呼喊的人吗?”回答说:“没有。”公孙龙说:“给他弟子的身份吧!”数天以后,(公孙龙)前往游说燕王。来到河边,但是渡船在河的另一边。让善于呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就过来了。

收起