求《师说》译文,韩愈的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 19:48:20
求《师说》译文,韩愈的
xXRIDtO28/0}؈ bb ` V.2n=ʖ8;s2>ovV}sS'ֲsas?ʼ_doDޙj?",ߧO3 &95Zt; *S؁eHjی.^%t-ONdNJB L׺z&EhT9p=Yo>,(@_عH@M0)\e [|l 1T*-s>Pv^V? _JPMzsa.4ɈH=jw烅O5XF]R% ]%.x|6r:8PM>t|Y[u{y m}@b:lw?.T *ܸ<̆'es 2xyQ[..OcrWiRkL&0%-MORG7Bw-LyOAn2rMFwlbav{5'R]tf [q`¢mnTWT (^u-u,85o(s2hbQD2hCuqEʵ-qvx2T5~,kgܸ87G'(gC r\{W9+ ϻ8!M 0Pc=_tKU^}2Y[ )Keu^নd֖8+p{ mZsE?rXRQDh*azΗ_`o6;:* 8ҼZl QTyw$4`?>h^qv )S*=776!c9e0AB89ſ>YylI&&cs(7U*KW{8MҖa!9,fQ/Z5r T!`8fZ>|+#5,xG5M(<%ybd7: I3믄P[>܄d "{# ϰgTU7VbA`Ws̜K!n?R~UQ.l|^BXkIш]VJX ,Ϻ$7b/m5,^5r2Dňbn6; 1iQ0NBR!wR+n*52n(d\IY Z f>ᑁ<$k!R,y!6w ۬|kT>u_PN'ě5l UΛķ͒C\̎H9+ HA S+Y 搒"Hb,0r!֕@{Y]ޗbȇ/K*VV+I[ߝė=w%N\ t`UQVi\I JQ~3A:GGm+Lކy(niE0QӾNw⌫Y 1쟆%H2qhvJs8~O#3_Nk<

求《师说》译文,韩愈的
求《师说》译文,韩愈的

求《师说》译文,韩愈的

师说》译文
{唐}韩愈
(一)古之学者必有师.师者,所以传道受业解惑也.人非生而知之者,孰能无惑 惑而不从师,其为惑也,终不解矣.生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之.吾师道也,夫庸知①其年之先后生于吾乎 是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也.
译文:古代求学的人一定有老师.老师,(是)靠(他)来传授真理,讲习学业,解释疑难的.人不是生下来就懂得知识和道理的,谁能没有疑难呢 有了疑难而不向老师求教,那些疑难就始终无法解决了.生在我前头的人,他懂得真理和知识本来就比我早,我应该向他学习;生在我后面的人,如果他懂得真理和知识比我早,我也应该向他学习.我(向他们)学习的是真理和知识,哪管他们的年龄比我大还是比我小呢 因此不管地位贵贱,不管年纪大小,真理和知识在哪里,老师也就在哪里.
①〔庸知〕哪管.庸,岂,哪;知,识别.
(二)嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师.是故圣益圣,愚益愚.圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣.彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也.句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也.巫医乐师百工之人,不耻相师.士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之.问之,则曰:"彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀."呜呼!师道之不复,可知矣.巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
译文:唉!从师学习的风尚失传已经很久了!想要人们没有疑难问题也就难了!古时候的圣人,他们(的才智)超过一般人远得很哪,尚且从师而求教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人也很远,却以从师求学为耻.因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧.圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,其原因不都是出在这里吗!(人们)疼爱自己的孩子,就选择老师教育他;但对于自己,就以拜师学习为耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教孩子们念书,告诉他们学习断句的,不是我所说的传授道理,解答疑难的老师.读书不会断句,有疑难问题不能解决,(在这两事中,)前者去请教老师,后者却不去,学了小的,丢了大的,我看不出(这种人)是高明的.巫师,医生,乐师和各种工匠,他们不以互相学习为耻.士大夫这一类人,一说到"老师""弟子"这样的话,就聚在一起讥笑人家.问他们(为什幺笑),他们就说:"那个人与那个人年龄差不多,道德学问也不相上下,以地位低的人为师,就感到十分羞耻,以地位高的人为师,就近似于奉承巴结."唉!从师而学的风尚之不能恢复就可想而知了.巫师,医生,乐师和各种工匠,是士大夫们看不起的,如今士大夫的智能反而比不上(这些人),这不真是奇怪的事情幺!
(三)圣人无常师.孔子师郯子,苌弘,师襄,老聃.郯子之徒,其贤不及孔子.孔子曰:三人行,则必有我师.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已.
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余.余嘉其能行古道,作《师说》以贻之.
译文:圣人没有固定的老师.孔子曾向郯子,苌弘,师襄,老聃学习.而郯子这些人,他们不如孔子贤能.孔子说:三人同行,其中必有可以当我的老师的.因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生有才智,(只不过)懂得道理有先有后,学术技能各有专长罢了.
李家的孩子名蟠的,十七岁了,喜欢古文,六经和它的传文,全都学习过.他不受时俗风气的限制,向.5.你是出淤泥不染的地瓜,火红火红的大虾;我想轻轻地问候你……看我短信的可爱傻瓜祝福你:快乐乐每一天!