请问下面这句英文是否正确,怎样翻译呢?ethical 用在这里有什么特殊含义吗?谢谢!This is an office designed to be as sustainable as possible, thought to be an ethical space for everyone.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 04:42:58
请问下面这句英文是否正确,怎样翻译呢?ethical 用在这里有什么特殊含义吗?谢谢!This is an office designed to be as sustainable as possible, thought to be an ethical space for everyone.
请问下面这句英文是否正确,怎样翻译呢?ethical 用在这里有什么特殊含义吗?谢谢!
This is an office designed to be as sustainable as possible, thought to be an ethical space for everyone.
请问下面这句英文是否正确,怎样翻译呢?ethical 用在这里有什么特殊含义吗?谢谢!This is an office designed to be as sustainable as possible, thought to be an ethical space for everyone.
这个办公室的空间设计尽可能得利用可持续的原则(还是用生态原则好,感觉可持续原则有点生硬),比较人性化.
这个建筑设计得已近生态,对每个人来所都是一个完美的生活空间。
ethical是伦理的意思,可以理解成“道”吧。在这引申成很合理,很完美的意思。要是LZ能给出原文就好了,能根据上下文推敲。这样也不知道翻译的对不对谢谢!意思挺接近的。文章是关于办公空间的设计,前文几乎都是描述设计的过程。但这里sustainable是否是可持续的意思呢?可持续一般都是修饰动词的,修饰office这个名词你不觉得...
全部展开
这个建筑设计得已近生态,对每个人来所都是一个完美的生活空间。
ethical是伦理的意思,可以理解成“道”吧。在这引申成很合理,很完美的意思。要是LZ能给出原文就好了,能根据上下文推敲。这样也不知道翻译的对不对
收起