养竹记翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/10 05:24:34
养竹记翻译
x|n+ە{@$|sԤFl6PlkFHD(v"% yND >F.2Utu'NnnNW?Rݛ;]:Ow~~%Ũ~V2δ[,,g[n-yL宿1M3ݜwU]X?"bv/ylW{U^גN7!ӁFcȹ \SVK5Rvwv"?b>˨m]L0ݍcP:8^e8n}~BXMLKoGiwt^v0VTb{4?*og楶!? s#7ɌL7sq*)f~ZqY'ѱY$Ao}sgWNA9s8YĽI-s7k*5v+b&eL0gٱ Ma8$w );36cv.M,t͟kڛ[:bv.nz7~y|UՁ>O T*|J~-wTұݩl ;ِ$G˹K[c ln(5T/ı)#6%f6ͳn\>BX'vuk6s-ޠ&̒a\VУOes. Ҁl#j^1iK 8yWa-tkp"ERj)-PΏ66jDTd> 0ZvnE d:9ӱodޢ)Ȥ Z4*Dy7. R2eDoHcr"=O~{q^V<(U;XT&)c]@9|ZCuGӾBR'58'XJ]zvS ar/3ck ƺ,X"g„#z`uF ԡ^[Pe檐+oh(QѬ~!vwZܳظɒVkTQ1jelJ[TwZvZ8sL chd+<Ι,-0:b͋9}#Wǽ%®Ò9K'E/ j-4Šmvc g',BxG0EIUG0fOC S$3{,\1-&IA8K>^XLcݺ^b9O` ` Aohjh˳_h̋s>sR 7A-,w$K]j2Шn/330K@JGy=%)i1Dama86iHb :9<32(ڂ:eܺ<~6DɅRc37_`n6,@^vpЍ}$UGuxPg̟J2l<CTܦH}SoQ|sSͷD|9/?ȾA2]nSG~L;ݘ\+'@UUnPHd؅{M!^5U8ƸfN3J'?<_9ϙ?o擷Zna/;2Tp \' A}<%lZÇ ' f1/Zk1#uE<;Z]cl]XwU"CCu6v-p 8>QQhSlNn@7h样,O85LYGonk5UŢzˍpAlA7/Yjn=ݹV1Y0co( >R+"yK b_…}tվ˨]?![0v g!#(l0"6V/lZbٕs3>-eIֱ@cA&/-(ݪ4avZAg#e`Ucإ ]zwaöu}p Q^p3;92azgy-#ܕD`7+xV/h!=)@!h Lؚ 2O:E,J 2)b q m5ê .)g0pu}JKz ٖ({$t).@GϜ O Zx8`X7̀0|"N`3\B6-Ȼcן[S|C:-'44_aۨ=p" uhIHH(JEmM..>$] p}{ݭSwSiL8NL1-ɍEKw*WVQk̀Rb/p$":1 * 81tiw "V텊[5d(WN7)g4:D (WsEx4>M( Y. 040.[8̑}75]L\uQ+0bz:Ld6CCUi;e'/P|N1 `2%n24s>y3n4͠ 7Ì~lphfuaX*4PMJu>7;#@,Ag{pE&0<9<j@I 3 jeH+fglNߥ(s[t)28LLxtc#=Fg ! 1e#``>w1Э2lm Oengd #D؃9Bv0%|7ND0Y S0B-*b 1\$-r,VzCqa͉qtVj1.PA?SQ rE[tűIu cz/=B]ӥS@ vLi݈n軽i5c`oA{~\%I%x2a47fB(p xxR`Lz:IF ^;p{XB7MPd49ѲXv];#5ˎ 3p'm3 ؾw6UĀs J0鬗N7bޤ򖗏Eo@i>ȟ'té꫚xnciIzRңWߍzxUݍAt]\<&ҝm\ ޶ƸBbۗR4ĦZReh:>MҼ0H27/UcūƹC{4̨곀E'|vUg?y;tv:JZC[fiM┞0,o]ϧT1˻wR!ER,AxfpO ׏M;/)pi/ΥdW"aj_{q'08j~|‚׭e~K)I!Jxv$Fsf*g-QkO(bǨUo 6%g% %k>0 WlR* VFP@hDa^C`Z͟hG*^ 4:zAw,k T EbUCLU CnG*LC~pL\^w[wvzdI©GĸT?$>uȑ; 2z'mIE_FXZ3J" Db>@EH"B"w?`]г؇!,ӫxl%xlabwΜɘØRA+*K0Q 8o1В@E'-~APm`.{lr/} kSjREs]+Aǐ'4ϒ7|L‰-Y YL܄!/ 5Ob^6Ex V?^~G00#Odѥ3ꑡ9=$GIJnBr#tur{7 gl0v願̻5ovZ5lTZcCon͕Ln:#?lrw \%1:E& KG==#HUܣ$(ڡ{x|Y %s3 Yt2xUE[6WyC/ ʼn YHw64"!HXv4G~);]hԬEV)# Ю{1\;۵%S!&ВHTzqY} ;|Ĭz-&p˝d7NAOwjy;y(pJA<.#%&4O V F K.e;Yvcg;~d;nL;ݶulZL#Qcq[ ^iꓧcLi v&{aZ90CXbĢgdj[nƛgO:݁j>X)_w~1앭J|vDo;~o8 |Y@J̵ r:YOUr[C(oVׇɲ Vϲn*&/ϲ m k, 75Gf3/y3PFD@5:/ [-RM74JH@$+EüG8o:jv*aaDbM`bTDmINfHA$P_458Cs9+"Vt=KZd9|;p!Fb8,/g?ߛgp0!;8/d݊h/2hx#ZXK'5u`?0 *s;8K|$UI6\-yQ=xJ+|`qmfr J D? rKj̨ȵ=S!HN?.%&lm4n^>A({kX^+`;V8| /˨x`8[L2y5Q*5nmQKk~ =k8DLNuQUϞtB;|wDIњ{oNa/ T r3ҹ а]| l+4n0jeg짍2َoU+Ce/2 ;H;PuXXQlC9v t^`S1ß\_lUOe^Ԓ)\PB|F1[8=qC?0]T8(KETUb 5:qRScR؋e/Ϡ!Ի% ݼ5[xUPf$RȔ3fWAV#.*W!K~mBן 3ݹ|Ma.Ƭbo&T/YKKI_ G]*sQ'ղO{}xp򸠽N?Ձg xY<=GF{q@'spi<&тlEUc29dyL-L+^Wqf FSRx9tYFov([}\%YtiEvɋFyuLRنTaGmXi zn~m19Hqvgwb\8=K7& <D;z\ sḧRoUݨq ?0vW2Y&G$O*f} =./xn`kNqB12xL $IGݺPt!'Ӏ2!ty.6d@P9!1 P˂}Iw ɶFu5Ga[ę YEF%6*!6II6)kz*<^(P&dxDI1< &T6NE[' #pkUnUbk5x<*btp `].~z4N@P݃ym1o(ssPc,[MvQͱ|V;i:p'*B-ΰs u?8ItX~bW]d^Vn&˄` ,-~tr>4;蘦Is:%͞ܣ 5II$ v83 Ԁ/F%ymePjAZ6~dlw1/V!'^b)tLB;gX>?J_:gl2fnaycvnb^`v|0"PB~⨹D(E1)|McSG[WoJZ1F*+sDl^ 4NREE:gcw7y Na,idJ0;Mu9It7rË0Yeqx `~|8Pƶ,[̇QOh0~jKB#g}},;tQnϧT99#IKӦDΪm9ows>r51O5sWReߛt>3Oo菣4 ]YRT⢕+<(i&a%9,ch(N,Do.^:M΢tcJ [X$ߜE$iv?> {չU*UIRqsw @z 3rB#U+2I۝]/$a䩓Y5 Px4dyʠ~:1s'*؂p*9=t`Aќ15.ӻɎnR(qf?.<\(p;-w-Ӈ9Ƅ2Gͻ cXp ţeO͑ >`XR7κky_؟| '% "*~W_Sta53/3[|ð\RMGNbH*jS`u9Q~\aQƜ`&TWp"۷aSf̰ oo*y,;~8gd3OD/eR,|b-0G__R/T- 9,a$78;~W?Gއ(w~_>䧿o>۟}OOϾ__o~߼f'7Ų

养竹记翻译
养竹记翻译

养竹记翻译
译文
竹子像贤人,这是为什么呢?竹子的根稳固,稳固是为了确立竹子的本性,君子看见它的根,就想到要培植好坚定不移的品格(想到意志坚定不移的人).竹子的秉性直,直是为了站住身体,君子看见它这种秉性,就想到要正直无私,不趋炎附势(想到正直、不偏不倚的人).竹子的心空,空是为了体现道,君子看见它的心,就想到要虚心接受一切有用的东西(想到虚心求道者).竹子的节坚定,坚定是为了立志,君子看见它的节,就想到要磨炼自己的品行,不管一帆风顺还是遇到危险时,都始终如一(想到砥砺名节、无论穷通祸福,始终如一的人).正因为如此,君子都喜欢种竹,把它作为庭院中存价值的东西.
贞元十九年的春天,我在吏部以拔萃及第,被任命为校书郎.最初在长安求借住处,得到常乐里已故关相国私宅的东亭,在那里住了下来.第二天,散步走到亭子的东南角,见这里长着几丛竹子,枝叶凋敞,毫无生气.向关家的旧人询问是什么缘故,对方答道:“这些竹子是关相国亲手栽种的.自从相国死后,别人借住在这里,从那时起,做筐篓的人来砍,做扫帚的人也来砍,砍伐剩下的竹子,长的已不到八尺,数量也不到百竿了.还有平常的草木混杂生在竹丛中,长得繁盛茂密,简直都没有竹子的苗了.”我感到很惋惜,这些竹子,是由年迈德崇的关相国亲手种植,现在竟被庸俗之人看得如此卑贱.但即使被砍削、废弃到这种程度,其秉性却仍然不变.于是我把那些繁盛茂密的草木铲掉,给竹子施加肥料,又在下面疏通、培修土层,没用一天就干完了.从此以后,这些竹子日出有清阴,风来有清声,随风依依,生机盎然,好象在感激着我的知遇之情.
可叹啊!竹子,不过是一种植物,与人有什么关系呢?就由于它与贤人相似,人们就爱惜它,培植它,何况对于真正的贤人呢?然而,竹子与其它草木的关系,也就象贤人与一般人的关系一样.唉!竹子本身并不能把自己与其它草木区别开来,要靠人来加以区别,贤人本身并不能把自己与一般人区别开来,要靠使用贤人的人来加以区别.因此,写了这篇《养竹记》,书写在东亭的壁上,是为了留给以后居住这所房子的人,也是为了使现在使用贤人的人知晓罢了.
竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者.竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者.竹心空,空似体道;君子见其心,则思应用虚者.竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者.夫如是,故君子人多树为庭实焉.
贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之.明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯,枝叶殄瘁,无声无色.询于关氏之老,则曰:此相国之手植者.自相国捐馆,他人假居,由是筐篚者斩焉,彗帚者刈焉,刑余之材,长无寻焉,数无百焉.又有凡草木杂生其中,菶茸荟郁,有无竹之心焉.居易惜其尝经长者之手,而见贱俗人之目,剪弃若是,本性犹存.乃芟蘙荟,除粪壤,疏其间,封其下,不终日而毕.于是日出有清阴,风来有清声.依依然,欣欣然,若有情于感遇也.
嗟乎!竹植物也,于人何有哉?以其有似于贤而人爱惜之,封植之,况其真贤者乎?然则竹之于草木,犹贤之于众庶.鸣呼!竹不能自异,唯人异之.贤不能自异,唯用贤者异之.故作《养竹记》,书于亭之壁,以贻其后之居斯者,亦欲以闻于今之用贤者云.
编辑本段
作者简介
作者简介:白居易(772--846),唐代诗人,字乐天,号香山居士,祖籍太原[今属山西].到了其曾祖父时,又迁居下邽(音guī)(今陕西渭南北).白居易的祖父白湟曾任巩县[河南巩义]县令,与当时的新郑[属河南]县令是好友.见新郑山川秀美,民风淳朴,白湟十分喜爱,就举家迁移到新郑城西的东郭宅村(今东郭寺).唐代宗大历七年(公元772年2月28日)正月二十日,白居易在东郭宅降生了.武宗会昌六年(846年)八月卒于洛阳[属河南],享年75岁.著有《白氏长庆集》七十一卷.
晚年官至太子少傅,谥号“文”,世称白傅、白文公.在文学上积极倡导新乐府运动,主张文章合为时而著,诗歌合为事而作,写下了不少感叹时世、反映人民疾苦的诗篇,对后世颇有影响.是我国文学史上相当重要的诗人. 元和时曾任翰林学士、左赞善大夫,因得罪权贵,贬为江州司马,晚年好佛,又自号乐居士.他一生作诗很多,以讽喻诗为最有名,语言通俗易懂,被称为“老妪能解”.叙事诗《琵琶行》、《长恨歌》等也极有名
早年热心济世,强调诗歌的政治功能,并力求通俗,所作《新乐府》、《秦中吟》共六十首,确实做到了“唯歌生民病”、“句句必尽规”,与杜甫的“三吏”、“三别”同为著名的诗史.长篇叙事诗《长恨歌》、《瑟瑟行》则代表他艺术上的最高成就.中年在官场中受了挫折,“宦途自此心长别,世事从今口不开”,但仍写了许多好诗,为百姓做过许多好事,杭州西湖至今留着纪念他的白堤.晚年寄情山水,也写过一些小词.赠刘禹锡诗云: “古歌旧曲君休听, 听取新词《杨柳枝》”,可见他曾自度一些新词.其中《花非花》一首,颇具朦胧之美,后世词人如欧阳修、张先、杨慎,都极为赞赏.
编辑本段
作者生平
作者生平:一生以44岁被贬江州司马为界,可分为前后两期.前期是兼济天下时期,后期是独善其身时期.白居易贞元二十六年(800)29岁时中进士,先后任秘书省校书郎、盩至尉、翰林学士,元和年间任左拾遗,写了大量讽喻诗,代表作是《秦中吟》十首,和《新乐府》五十首,这些诗使权贵切齿、扼腕、变色.元和六年,白居易母亲因患神经失常病死在长安,白居易按当时的规矩,回故乡守孝三年,服孝结束后回到长安,皇帝安排他做了左赞善大夫.元和十年六月,白居易44岁时,宰相武元衡和御史中丞裴度遭人暗杀,武元衡当场身死,裴度受了重伤.对如此大事,当时掌权的宦官集团和旧官僚集团居然保持镇静,不急于处理.白居易十分气愤,便上疏力主严缉凶手,以肃法纪.可是那些掌权者非但不褒奖他热心国事,反而说他是东宫官,抢在谏官之前议论朝政是一种僭越行为;还说他母亲是看花时掉到井里死的,他写赏花的诗和关于井的诗,有伤孝道,这样的人不配做左赞善大夫陪太子读书,应驱逐出京.于是他被贬为江州司马.实际上他得罪的原因还是那些讽谕诗.
贬官江州给白居易以沉重打击,他说自己是 “面上灭除忧喜色,胸中消尽是非心”,早年的佛道思想滋长.三年后他升任忠州刺史.元和十五年,唐宪宗暴死在长安,唐穆宗继位,穆宗爱他的才华,把他召回了长安,先后做司门员外郎、主客郎中知制诰、中书舍人等.但当时朝中很乱,大臣间争权夺利,明争暗斗;穆宗政治荒怠,不听劝谏.于是他极力请求外放,穆宗长庆二年出任杭州刺史,杭州任满后任苏州刺史.晚年以太子宾客分司东都.七十岁致仕.比起前期来,他消极多了,但他毕竟是一个曾经有所作为的、积极为民请命的诗人,此时的一些诗,仍然流露了他忧国忧民之心.他仍然勤于政事,作了不少好事, 如他曾经疏浚李泌所凿的六井,解决人民的饮水问题;他在西湖上筑了一道长堤,蓄水灌田,并写了一篇通俗易懂的《钱塘湖石记》,刻在石上,告诉人们如何蓄水泄水,认为只要“堤防如法,蓄泄及时”, 就不会受旱灾之苦了.这就是有名的“白堤”.
白居易的祖父白湟、父亲白季庚及外祖父都是诗人,在这种家庭背景下,白居易读书十分刻苦,终成诗人.但白居易和李白、杜甫一样,也嗜酒成性. 张文潜在《苕溪鱼隐丛话》中说:陶渊明虽然爱好喝酒,但由于家境贫困,不能经常喝美酒,与他喝酒的都是打柴、捉鱼、耕田的乡下人,地点也在树林田野间,而白居易家酿美酒,每次喝酒时必有丝竹伴奏,僮妓侍奉.与他喝酒的都是社会上的名流,如裴度、刘禹锡等.
他在67岁时,写了一篇《醉吟先生传》.这个醉吟先生,就是他自己.他在《传》中说,有个叫醉吟先生的, 不知道姓名、籍贯、官职,只知道他做了30年官,退居到洛城.他的居处有个池塘、竹竿、乔木、台榭、舟桥等.他爱好喝酒、吟诗、弹琴,与酒徒、诗宇航局、琴侣一起游乐.事实也是如此,洛阳城内外的寺庙、山丘、泉石,白居易都去漫游过.
每当良辰美景,或雪朝月夕,他邀客来家,先拂酒坛,次开诗箧,后捧丝竹.于是一面喝酒,一面吟诗,一面操琴.旁边有家僮奏《霓裳羽衣》,小妓歌《杨柳枝》,真是不亦乐乎.直到大家酩酊大醉后才停止.白居易有时乘兴到野外游玩,车中放一琴一枕,车两边的竹竿悬两只酒壶,抱琴引酌,兴尽而返.
又据《穷幽记》记载,白居易家有池塘,可泛舟.他宴请宾客,有时在船上,他命人在船旁吊百余只空囊,里面装有美酒佳肴,随船而行,要吃喝时,就拉起,吃喝完一只再拉起一只,直至吃喝完为止.
如此说来,与陶渊明的苦况,当然不同.
方勺《泊宅编》卷上说:白乐天多乐诗,二千八百首中,饮酒者八百首.这个数字不算小.
他喝酒时,有时是独酌.如在苏州当刺史时,因公务繁忙,用酒来排遣,他是以一天酒醉来解除九天辛劳的.他说:不要轻视一天的酒醉,这是为消除九天的疲劳.如果没有九天的疲劳,怎么能治好州里的人民.如果没有一天的酒醉,怎么能娱乐的的身心.他是用酒来进行劳逸结合的.
更多的是同朋友合饮.他在《同李十一醉忆元九》一诗中说;花时同醉破春愁,醉折花枝当酒筹.在《赠元稹》一诗中说:花下鞍马游,雪中杯酒欢.在《与梦得沽酒闲饮且约后期》一诗中说;共把十千沽一斗,相看七十欠三年.在《同李十一醉忆元九》一诗中说:绿蚁新醅酒,红泥小火炉.晚来天欲雪,能饮一杯无?如此等等,不一而足.
河南尹卢贞刻《醉吟先生传》于石,立于墓侧.传说洛阳人和四方游客,知白居易生平嗜酒,所以前来拜墓,都用杯酒祭奠,墓前方丈宽的土地上常是湿漉漉的,没有干燥的时候.
白居易是中唐时期极可注意的大诗人,他的诗歌主张和诗歌创作,以其对通俗性、写实性的突出强调和全力表现,在中国诗史上占有重要的地位.在《与元九书》中,他明确说:“仆志在兼济,行在独善.奉而始终之则为道,言而发明之则为诗.谓之讽谕诗,兼济之志也;谓之闲适诗,独善之义也.”由此可以看出,在白居易自己所分的讽谕、闲适、感伤、杂律四类诗中,前二类体现着他 “奉而始终之”的兼济、独善之道,所以最受重视.而他的诗歌主张,也主要是就早期的讽谕诗的创作而发的.
早在元和初所作《策林》中,白居易就表现出重写实、尚通俗、强调讽谕的倾向:“今褒贬之文无核实,则惩劝之道缺矣;美刺之诗不稽政,则补察之义废矣.……俾辞赋合炯戒讽谕者,虽质虽野,采而奖之.”(六十八《议文章》)诗的功能是惩恶劝善,补察时政,诗的手段是美刺褒贬,炯戒讽谕,所以他主张: “立采诗之官,开讽刺之道,察其得失之政,通其上下之情.”(六十九《采诗》)他反对离开内容单纯地追求“宫律高”、“文字奇”,更反对齐梁以来“嘲风月、弄花草”的艳丽诗风.在《新乐府序》中,他明确指出作诗的标准是:“其辞质而径,欲见之者易谕也;其言直而切,欲闻之者深诫也;其事核而实,使采之者传信也;其体顺而肆,可以播于乐章歌曲也.”这里的“质而径”、“直而切”、 “核而实”、“顺而肆”,分别强调了语言须质朴通俗,议论须直白显露,写事须绝假纯真,形式须流利畅达,具有歌谣色彩.也就是说,诗歌必须既写得真实可信,又浅显易懂,还便于入乐歌唱,才算达到了极致.
白居易对诗歌提出的上述要求,全部目的只有一个,那就是补察时政.所以他紧接着说:“总而言之,为君、为臣、为民、为物、为事而作,不为文而作也.” (《新乐府序》)在《与元九书》中,他回顾早年的创作情形说:“自登朝来,年齿渐长,阅事渐多,每与人言,多询时务;每读书史,多求理道,始知文章合为时而著,歌诗合为事而作.”为时为事而作,首要的还是“为君”而作.他也说:“但伤民病痛,不识时忌讳”(《伤唐衢二首》其二),并创作了大量反映民生疾苦的讽谕诗,但总体指向却是“唯歌生民病,愿得天子知”(《寄唐生》).因为只有将民情上达天听,皇帝开壅蔽、达人情,政治才会趋向休明.
《琵琶行》与《长恨歌》是白居易写得最成功的作品,其艺术表现上的突出特点是抒情因素的强化.与此前的叙事诗相比,这两篇作品虽也用叙述、描写来表现事件,但却把事件简到不能再简,只用一个中心事件和两三个主要人物来结构全篇,诸如颇具戏剧性的马嵬事变,作者寥寥数笔即将之带过,而在最便于抒情的人物心理描写和环境气氛渲染上,则泼墨如雨,务求尽情,即使《琵琶行》这种在乐声摹写和人物遭遇叙述上着墨较多的作品,也是用情把声和事紧紧联结在一起,声随情起,情随事迁,使诗的进程始终伴随着动人的情感力量.除此之外,这两篇作品的抒情性还表现在以精选的意象来营造恰当的氛围、烘托诗歌的意境上.如《长恨歌》中“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声”、《琵琶行》中 “枫叶荻花秋瑟瑟”、“别时茫茫江浸月”等类诗句,或将凄冷的月色、淅沥的夜雨、断肠的铃声组合成令人销魂的场景,或以瑟瑟作响的枫叶、荻花和茫茫江月构成哀凉孤寂的画面,其中透露的凄楚、感伤、怅惘意绪为诗中人物、事件统统染色,也使读者面对如此意境、氛围而心灵摇荡,不能自已.
闲适诗和讽谕诗是白居易特别看重的两类诗作,二者都具有尚实、尚俗、务尽的特点,但在内容和情调上却很不相同.讽谕诗志在“兼济”,与社会政治紧相关联,多写得意激气烈;闲适诗则意在“独善”,“知足保和,吟玩性情” (《与元九书》),从而表现出淡泊平和、闲逸悠然的情调.
白居易的闲适诗在后代有很大影响,其浅切平易的语言风格、淡泊悠闲的意绪情调,都曾屡屡为人称道,但相比之下,这些诗中所表现的那种退避政治、知足保和的“闲适”思想,以及归趋佛老、效法陶渊明的生活态度,因与后世文人的心理较为吻合,所以影响更为深远.如白居易有“相争两蜗角,所得一牛毛” (《不如来饮酒七首》其七)、“蜗牛角上争何事,石火光中寄此身”(《对酒五首》其二)的诗句,而“后之使蜗角事悉稽之”(吴曾《能改斋漫录》卷八).即以宋人所取名号论,“醉翁、迂叟、东坡之名,皆出于白乐天诗云”(龚颐正《芥隐笔记》).宋人周必大指出:“本朝苏文忠公不轻许可,独敬爱乐天,屡形诗篇.盖其文章皆主辞达,而忠厚好施,刚直尽言,与人有情,于物无着,大略相似.谪居黄州,始号东坡,其原必起于乐天忠州之作也.”(《二老堂诗话》)凡此种种,都展示出白居易及其诗的影响轨迹.
关盼盼原是徐州名妓,后被徐州守帅张愔纳为妾室.白居易远游徐州,张愔设宴款待他,席间,还让宠妾关盼盼歌舞助兴,白居易大为赞赏关盼盼才艺,写下了“醉娇胜不得,风袅牡丹花”一诗.两年后张愔病逝,姬妾们作猢狲散,只有关盼盼难忘恩情,移居旧宅燕子楼,矢志守节,过着与世隔绝的生活.
一晃,十年过去了.白居易听闻了关盼盼守节一事,认为她既已坚持这么久,何不索性以死殉夫,留下贞节烈妇的名声,成就千古美谈呢.于是提笔作诗,托人转交关盼盼只见上书:
黄金不惜买娥眉,
拣得如花四五枚,
歌舞教成心力尽,
一朝身去不相随.
关盼盼看到这首诗,立刻大哭一场.她之所以不死,是唯恐别人误会张愔自私,让爱妾殉身,反辱没了张愔名声,所以苛延残喘,偷生了这些年,而白居易竟以诗作讽,逼她殉夫,怎不悲愤?性情贞烈的关盼盼在十天后绝食身亡.一个出身风尘的女子,本来就无法以忠诚贞洁来要求她,就算良家妇女为亡夫守节,也只是个人选择,或取决于夫妻感情.
像关盼盼这样痴情重义的,只能说是张愔的福分,遇上一个知恩图报情深意切的女子.注意,关盼盼守了十年,而不是一年半载地摆摆姿势,沽名钓誉.
惨淡哀戚地活十年,不是更难于一死了之吗?但是,向来都很悲天悯人的白居易不仅不同情她的境遇,还狠推一把,认为她应该自杀殉情,用粗暴的男权主义给她指出一条绝路,译成口语就是,你怎么不去死?
殉葬这种事有多么不人道,已不用再三论证,而殉情,完全要看个人意愿,你死了,我也无法独活,那我们就一起去.可白居易作为一个旁观者,有什么资格指手画脚呢?
吃人的礼教终于生吞了关盼盼,她临死前念了一句,儿童不识冲天物,漫把青泥汗雪毫———你白居易稚若幼童,怎识得我冰清玉洁.
她以自己高贵的死,回敬了大诗人白居易.白居易听闻死讯也大为后悔.若干年后,他归隐洛阳香山,心知时日不多,就遣散了侍姬樊素与小蛮(其实这是白又犯下的第二个错误,两个小妾本就命苦,又已是“残花败柳”之身却被老白扫地出门,老白看来是没想过她们其实也是也自己一样的人),不想她们重蹈关盼盼的悲剧.
白居易逝世时,时年75岁.葬于龙门山.他去世后,唐宣宗写诗悼念他说:"缀玉连珠六十年,谁教冥路作诗仙?浮云不系名居易,造化无为字乐天.童子解吟《长恨》曲,胡儿能唱《琵琶》篇.文章已满行人耳.一度思卿一怆然."
他生于“世敦儒业”的中小官僚家庭.生地郑州新郑(今河南新郑县).11岁起,因战乱颠沛流离五、六年.少年时读书刻苦.贞元十六年(800)中进士,十八年,与元稹同举书判拔萃科.二人订交.以后诗坛元白齐名.十九年春,授秘书省校书郎.元和元年(806),罢校书郎,撰《策林》75篇,登“才识兼茂明于体用科”,授县尉.作《观刈麦》、《长恨歌》.元和二年回朝任职,十一月授翰林学士,次年任左拾遗.四年,与元稹、李绅等倡导新乐府运动.五年,改京兆府户曹参军.他此时仍充翰林学士,草拟诏书,参与国政.他能不畏权贵近,直言上书论事.元和六年,他因母丧居家,服满,应诏回京任职.十年,因率先上疏请急捕刺杀武元衡凶手,被贬江州(今江西九江)司马.次年写下《琵琶行》.开始“吏隐”,在庐山建草堂,思想从“兼济天下”转向“独善其身”,闲适、感伤的诗渐多.元和十三年,改忠州刺史,十五年还京,累迁中书舍人.因朝中朋党倾轧,于长庆二年(822)请求外放,先后为杭州、苏州刺史,颇得民心.文宗大和元年(827),拜秘书监,明年转刑部侍郎,四年,定居洛阳.后历太子宾客、河南尹、太子少傅等职.会昌二年(842)以刑部尚书致仕.在洛阳以诗、酒、禅、琴及山水自娱,常与刘禹锡唱和,时称刘白.会昌四年,出资开凿龙门八节石滩以利舟民.75岁病逝,葬于洛阳龙门香山琵琶峰,李商隐为其撰写墓志.
原文:竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者.竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者.竹心空,空似体道;君子见其心,则思应用虚者.竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者.夫如是,故君子人多树为庭实焉.
贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始於长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之.明日,履及於亭之东南隅,见丛竹於斯,枝叶殄瘁,无声无色.询於关氏之老,则曰:此相国之手植者.自相国捐馆,他人假居,由是筐篚者斩焉,彗帚者刈焉,刑馀之材,长无寻焉,数无百焉.又有凡草木杂生其中,菶茸荟郁,有无竹之心焉.居易惜其尝经长者之手,而见贱俗人之目,翦弃若是,本性犹存.乃芟蘙荟,除粪壤,疏其间,封其下,不终日而毕.於是日出有清阴,风来有清声.依依然,欣欣然,若有情於感遇也.
嗟乎!竹植物也,於人何有哉?以其有似於贤而人爱惜之,封植之,况其真贤者乎?然则竹之於草木,犹贤之於众庶.鸣呼!竹不能自异,唯人异之.贤不能自异,唯用贤者异之.故作《养竹记》,书於亭之壁,以贻其后之居斯者,亦欲以闻於今之用贤者云.
编辑本段
字义
字义:贞元十九年:即公元803年.
拔萃:唐代考中进士,还要经过吏部考试,才能授官.自居易三十二岁这年,以“拔萃”登科.
校书郎:秘书省属官,管理校勘和整理国家图书典籍.
常乐里:长安的里名.关相国,疑为德宗时的宰相关播.
殄(tiǎn田):灭绝,此指摧残. 瘁:劳伤,此指毁坏.
关氏之老,关家旧人,如老仆,管家之类.
繇:同“由”. 筐篚(fěi匪):竹器,方形的叫筐,圆形的叫篚.
彗箒(huìzhǒu惠肘):都是扫箒,
寻:古时八尺为一寻.
菶(běng绷)茸荟郁:形容草木繁盛茂密.
芟(shān山)蘙(yì亿)荟,剪除茂盛的杂草.
封:培土.
斯,指这所房子.

My story about planting bamboo.

Raising the bamboo