英语翻译客有过主人者……开头的那篇,翻译下速度,急用啊
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 23:55:15
xUIN+W
x*6ZIAPHQFU{l4oqTfNw{W1DH ssCHL"BufQa"ظ{4*EEa2>WB}C~Wv{owh}2=}NkMtgo=A: :0nGFX<0,4?A8/ӎQm}U/p:^ێ\[O.
F U&YkÖ)/pdPǁ깺3?B{S͠:uoaŜׄP3'K9)١qrT{;lA; 8tzd|)cA6=; *8:we30S&ٝ|aJFY
6:k ͪXZc/5YdmyH$a^N(*ʼn:{y~z~x
x4l:@ [b"C()9.!D9-κXs최:
<@TֱhUzYc^
bhSb
ZH|{ԅ~jJ=;H:5[ܱLT0WL1e|XY`:,l]BbĄ;*WYɔw9SggR
p?6Qj`ZRI#fIӀ` -p/H̺>_}ںa]Fy.
B4D7ջL3n^)Pƅb *0
Uatrv/e8`JQyqke%(= _Y]]0\66,&$6QaqQowS#
KɕQk賱GU0<:)Y\/QzNt g
&SdWF%&?~{pfHNGBK_){'Y}Ki}JMc.^_rZ;ۿ}a
|
英语翻译客有过主人者……开头的那篇,翻译下速度,急用啊
英语翻译
客有过主人者……开头的那篇,翻译下速度,急用啊
英语翻译客有过主人者……开头的那篇,翻译下速度,急用啊
原文:客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪.客谓主人:“更为曲突,远徙其薪;不者,且有火患.”主人嘿然不应.俄而,家果失火,邻里共救之,幸而得息.于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者.人谓主人曰:“乡使听客之言,不弗牛酒,弱亡火患.今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”主人乃寤而请之.
注释:⑴过:拜访.⑵傍:同“旁”,旁边.⑶不者:如果不这样的话.⑷嘿(m ò)然:不说话的样子.嘿,同“默”.⑸息:同“熄”,灭.⑹灼(zhuó )烂者:被火烧伤的人.灼,烧.⑺而不录:却不邀请.而,却;录,录用,此处指邀请.⑻乡(xià ng)使:当初如果.乡,同“向”,从前;使,假如.⑼寤:同“悟”,醒悟,觉悟.
译文:有一个过访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱).不然的话,将会发生火灾.”主人沉默不答应.不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了.于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们.被火烧伤的人安排在上席,其余的按照功劳依次排定座位,却不邀请提“曲突”建议的客人.有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火患.现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提‘曲突徙薪’建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人
英语翻译客有过主人者……开头的那篇,翻译下速度,急用啊
客有过主人者,见其灶直突,旁有积薪.翻译
英语翻译初,援军还…………开头的那篇,翻译下,急用,好的话有追加
哪篇古文中的第一句话是“客有过主人者,见其灶直突,旁有积薪.”最好有翻译哦
客有过主人者———而反不录言曲突者(翻译)
英语翻译客有过主人者,见其灶直突,旁有积薪.客谓主人更为曲突,远秆其薪,不者且有火患难与共;主人嘿然不应.俄而家果失火,邻里共救之.
英语翻译客有过主人者,见灶直突,旁有积薪.客谓主人曰:“曲其突,远其积薪;不者,将有火患.”主人嘿然不应.俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息.
客有过主人者有嘛道理?
英语翻译“二青含哺之,宛似主人之让客者”及“独怪俨然而人也者……转思下井复投石焉”的翻译
英语翻译主人怪问衡 怎么翻译?
曲突徙薪(回答问题)(1)客有过主人者 过:问答题 (1)开始时客向主人提出了什么建议?主人是如何对待这一建议的?主人的可悲之处在哪里?(2)这个故事包含了一个什么道理?读后对你有什么启发?
英语翻译再好的东西都有失去的一天,再深的记忆也有淡忘的一天……因为彼此深爱过!帮忙翻译哈完整版的,我只给出了开头和结尾!
不听忠告中,“客有过主人者’中的“过”是什么意思
英语翻译客有过主人者,见灶直突,傍有积薪.客谓主人曰:“曲其突,远其积薪;不者,将有火患.”主人嘿然不应.居无几何,家果失火.乡聚里中人哀而救之,火幸息.于是杀牛置酒,燔发灼烂者在上
英语翻译客有过主人者,见灶直堗,傍有积薪.客谓主人曰:曲其堗,远其薪,不者将有火患.主人默然不应.居无几何,家果失火.乡聚里居人哀而救之,火幸息.于是杀牛置酒,燔发灼烂者在上行,余各用
英语翻译这是那篇文言文的开头一句呢。下面的不太清楚了。要整篇文言文的翻译。
英语翻译臣闻客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪.客谓主人,更为曲突,远徙其薪,不者且有火患,主人嘿然不应.俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息
英语翻译初中文言文的 开头是:子列子穷,容貌有饥色…… .要翻译详细一点