以竹篮坐之木杪,绝起视听.的翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 02:13:19
以竹篮坐之木杪,绝起视听.的翻译.
xNG_e`MADA Rv 66|;bl >x>JovWv׉7;o->5Nz7㩸<|7|f!ţΓoB3^NnȈ#U]1 bFI~>թy;m%LrJd!˽U!C)[|*\DzyG1Hu;?/ f܃ ,4ѢFB&xG)AQUw un`~.rQ<ڇ@sNEX Ox "vK^,КkPԚ:Lxˣ (Q.yn@Az%csO6; d\-pv@ZV5]*@tl^@ʼn9{(_s*$y:APq|ܷa3&.#i5`udO M#*aR~r*Ci8domD!;EE-Q, \Y`Zkϼz|;sav7 _htt݆4/ Ii)Uԁ>@bxԗ Tu BN2Ȭc==O sNި/Ezot`0TR;S~duu5$2MRoVQ٠J/{lOG~\֞mln|nllno=Ӟoss,U8·5(IxUaNy%gV* U"0!Ol Q\ :EaV$qE0sw%-ӡNHLN.Z柏JQ

以竹篮坐之木杪,绝起视听.的翻译.
以竹篮坐之木杪,绝起视听.的翻译.

以竹篮坐之木杪,绝起视听.的翻译.
原文:
饶州自元丰末,朱天锡以神童得官,俚俗争慕之.小儿不问如何,粗能念书,自五六岁即以次教之《五经》,以竹篮坐之木杪,绝其视听.教者预为价,终一经偿钱若干,昼夜苦之.中间此科久废,政和后稍复,于是亦有偶中者.流俗因言,饶州出神童.然儿非其质,苦之以至死者,盖多于中也.
译文:
北宋元丰年间,饶州朱天锡凭借神童试而得到了一个官职,世俗之人都很羡慕他.不论小孩们天资怎么样,大约能读书时,从五、六岁起,就教他们读《五经》.让孩子坐在竹篮里,挂在树梢上,断绝他们与外界的联系.教书的人就预先商量好教书的价钱,每教完一本经书,家长就给他们一些钱,孩子就白天黑夜苦读.在这期间神童科一度被废除,可是宋朝政治恢复后又逐渐恢复了,因此也有偶然考中的小孩,民间便流传饶州出神童.然而许多小孩都不是读书的料,苦读到死的孩子大概很多.
元丰:宋神宗年号
神童:指应神童试.宋代科举考试有神童科,赴考者称应神童试
俚俗争慕之 俚俗:世俗之人 慕:羡慕,爱慕
粗:大概,差不多
五经:指儒家推崇的五本经典著作(《诗》、《书》、《易》、《礼》、《春秋》)
得:得到
杪:树梢
绝:断绝
终:教完
质:质地,资质
盖多于中也 中:指考中做官
此科:指专考幼童背诵经书的“神童科”
因:就
苦:使…辛苦
盖:大概
重点句子翻译
以竹篮坐之木杪,绝其视听
让孩子坐在竹篮里,挂在树梢上,断绝他们与外界的联系
文中有2句话直接指明造成小儿苦之至死者盖多也的原因:
1昼夜苦之 2俚俗争慕之
道理:
对于孩子的教育,要符合他们的身心特点.因材施教,不要拔苗助长.
相关内容;
《第8届古诗文阅读大赛》第32篇
选自宋·叶梦得《避暑路话》卷上

Sit in a wood, bamboo Miao despiseth up seeing and hearing.

让孩子坐在竹篮里,挂在树梢上,断绝他们与外界的联系。

让孩子坐在竹篮里,挂在树梢上,断绝他们与外界的联系

让孩子坐在竹篮里,挂在树上,断绝他们与外界的联系。不少家长还请来家教,孩子背完一本经,

本文告诉我们的道理是:应该因材施教 不能强迫孩子学习自己不擅长的东西

让孩子坐在竹篮里,挂在树梢上,断绝他们与外界的联系。

以竹篮坐之木杪,绝起视听.的翻译. 你认为应当怎样才能避免这种“超前教育”所造成的悲剧?饶州神童 饶州自元丰末朱天锡神童得官,俗俚争慕之.小儿不问如何,粗能读书,自五六岁即教之,以竹篮坐之木杪,绝其视听.教者预为 英语翻译饶州神童饶州自原丰末朱天锡以神童得官,俚俗争慕之.小儿不问如何,粗能念书,自五、六岁,即以次教之五经,以竹篮坐之木杪,绝其视听,教者预为价,终一经,偿钱若干,昼夜苦之.中间此 饶州神童 文言文饶州神童 饶州自元丰末朱天锡神童得官,俗俚争慕之.小儿不问如何,粗能读书,自五六岁即教之,以竹篮坐之木杪,绝其视听.教者预为价,终一经偿钱若干,昼夜苦之.流俗因言饶州 文言文《神童》告诉我们什么道理原文:饶州自元丰末,朱天锡神童得官,俗俚争慕之.小儿不问如何,粗能念书,自五六岁即教之《五经》,以竹篮坐之木杪,绝其视听.教者预为价,终一经偿钱若干, 跪求蚤起,施从良之所之,遍国中身之坐者.的翻译 足以极视听之娱 以的用法 翻译:竹床一,坐以之,木榻一,卧以之. 兰亭序字词哪个翻译是错的1.引以为流觞曲水,列坐其次 次:次序2.足以极视听之娱 极:穷尽3.向之所欣,俯仰之间,已为陈迹 向:以前所以游目骋怀,足以极视听之娱所以兴怀,其致一也这2句中的所 足以极视听之娱,视听的用法和意义 所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也的翻译 所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也的翻译 宥坐之器的翻译 求大家翻译一下,是《避暑录话》中的一部分.求翻译,并说明“绝其视听”中的“绝”的含义.原文:饶州自元丰末朱天锡以神通得官,俚俗争慕之.小儿不问如何,粗能念书,自五六岁,即以次教之 “所以游目骋怀,足以极视听之娱”翻译 少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之.方欲行,转视积的翻译 刻舟求剑里的置之其坐的坐是什么意思,遽契其舟的遽是什么意思,反归取之的反是什么意思翻译舟止,从其所契者入水求之何不试之以足? 起乃之鲁,学兵法以事鲁君翻译