《诫太子勇》译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 02:14:37
《诫太子勇》译文
xmnH2h92g=*ڽ 180I ɆC( Ugs}DF+񃦺ުi5pFooMzO.|}vrY+4+ֵ],iK39!.[t ՟G̔r/7K(=;j#eTӓ:о,dSÕqNC!Kj]!VM UBFVoˎlMj=Ӱ>. 3ՙYɢU܊yj*甶J|EPRwŖh{=sطԥ#a6o[uXMk<16Fy6&s8cDJɴv"ϊObha?hӾ}AR׭ .&Ǩnk)8ȨLھnW|d!);iV}SwOᆠpJS^Yt-OȝkֳX+q;,^竈U0"o%|d71L}CفFLg`@E-у0&E&`QPO@3cXL~m%x>B_ܩ+ƇcakVȝA*7iWc@,޴}'od+ *x6s{?e@'zT\睷ZaϠqRaxq2I NBQ暫5^:ݗ7?\*Z?I Drځ2Ã0

《诫太子勇》译文
《诫太子勇》译文

《诫太子勇》译文
原文:
我闻天道无亲,唯德是与.历观前代帝王,未有奢华而能长久者.汝当储后,若不上称天心,下合人意,何以承宗庙之重,居兆民之上?我昔日衣服,各留一物,时复看之,以自警戒.又拟分赐汝兄弟,恐汝以今日皇太子之心,忘昔时之事.故令高赐汝我旧所带刀子一枚,并菹酱一合.汝昔作上士时,所常食如此.若存忆前事,应知我心.(《隋书·文四子传》,《北史》七十一)
译文:
我听说上天不保佑亲近的人,只恩赐有德行的人.纵观历代帝王,没有追求奢侈豪华而能长久享有天下的.你作为接班人,如果不上顺天意,下合民心,怎么担当祖宗重托,作为百姓的君王?我从前的衣服,每种各保存一件,你要常常观看,用来自我告诫.有打算分别赏赐你的兄弟们,又担心你现在作为皇太子的心,忘记了从前的事情.所以让高 赐给你我从前所佩戴的刀子一把,以及一盒菹酱(一种食物).你当年担任上士,经常吃的就是它.如果你还记得从前的事情,就应该明白了我的心.