将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/03 22:25:57
将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文
xN@_h&ƨ1 Qxl-PP`B1.'_5ƃg/|4=fԠ棬,JA*[ܿ&+<^nfAne9|<1MEL|/a(.,-_yCk ew>3qrˀY X_a[X@MQ\D7 ͔ .[;A^䌾 {ـn6@t#D1(G"T`bm}<ʎ)3DHJ|O ώIP҉m\sw; A~GvM"O%^JW뉄dRYY߈GwU%Pbk~

将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文
将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文

将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文
上古时期安葬死人,用柴草做寿衣,覆盖在荒野上,既没有坟堆,也不种树以标记,到了后世,圣人改变了这种状态,开始用棺材安葬死者.

古时的人死了,要给他下葬也没得什么花样,就用柴草之类、树叶树枝之类把尸体一盖就完了,

详见下面的网页
http://www.chinavalue.net/Blog/248676.aspx