万钟则不辨礼义而受之的全篇译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 00:45:48
万钟则不辨礼义而受之的全篇译文
xVYr"G= tt 4AB$EE7r| ~Y F;&+3_./_#d6D;Eu: | J5U=)RwjGy9巃ql& Ȝ%Omg[>8aѣECO]`|ދ[)@Hj"`~|nG`dQo>2%9U=RLQ,| |_ ]qʓOxc _|H~! 2mν.L|yz[;@$2 y1i  l;@`d`A׾V6W*?b 5з1_w ڍQ5iL792DCSbTL+S;v۸> Ӕ֙ `"ד@&& Mo)pC6fQ?|}E62KN:&ȩǝ<xu8RW.Eg#bx``nwc~;ƍz<|Ѻ!h~227|U/K゠{&@&B@-R6$jb;O'mGZi"]()Cʍxcvɖ\[{Qs1McRe#q"ۊJWhMXtw.aЫw)J܋$D51CtC/~xS>ǀ}@4]1#LTbW%\[P,Q?zD@

万钟则不辨礼义而受之的全篇译文
万钟则不辨礼义而受之的全篇译文

万钟则不辨礼义而受之的全篇译文
鱼我所欲也
  鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也.是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳.
  一箪食,一豆羹,得之则生,弗之则死.呼(嘑)尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也.万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与(欤)?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心.
  译文
  鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的.两种东西不能同时得到,舍弃鱼而选取熊掌.生命也是我所想要的;道义也是我所想要的.两样东西不能同时得到,舍弃生命而选取道义.生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以不做苟且偷生的事情.死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更可怕的事,所以有的祸患不躲避.如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更可怕的,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以用的呢?按照这种方法做就可以生存然而有人却不用,按照这种方法做就可以躲避祸患然而有人却不去做.是因为,所想要的东西有比生命更重要的,所厌恶的东西有比死亡更可怕的.不仅仅是贤人有这种本性,每个人都有这种本性,只不过贤人能够不丢弃罢了.
  一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,得不到就会死.吆喝着给别人,过路的行人都不会接受;用脚踢着给人家,乞丐也因轻视而不肯接受.
  高位厚禄如果不分辨是否合乎道义就接受,那么高位厚禄又有什么益处呢?是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受施舍.这种行为不是可以停止了吗?(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人的本性.