"Loose"Green tea "Loose"是否是品牌?小弟现在的外商客户需要:"Loose"Green tea ,我不太明白"loose"是品牌还是应该怎么翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 07:42:03
xRn@ĪP"?AU6Q0TIe#b& /% hn*fsϹwR>褘~{\,> @I,e*V̩֗| =~mWm -Ϩ:8{Еm 6;L"{ZLoerZ˖ ^]^2N KRq8fTK3ذʂv:{i-{qw] ݆$k8DC9s>U5*7p6Mv ގ06y7_0q#e7ŗ(}B8 TL_ԚwTR"!ɜoa[XmPl;+5$3A{dz-YS8(qOp-6 %9W(|@SgƸL݈s7Qh>il ̱@ڧ6{R*+T

"Loose"Green tea "Loose"是否是品牌?小弟现在的外商客户需要:"Loose"Green tea ,我不太明白"loose"是品牌还是应该怎么翻译,
"Loose"Green tea "Loose"是否是品牌?
小弟现在的外商客户需要:"Loose"Green tea ,我不太明白"loose"是品牌还是应该怎么翻译,

"Loose"Green tea "Loose"是否是品牌?小弟现在的外商客户需要:"Loose"Green tea ,我不太明白"loose"是品牌还是应该怎么翻译,
adj.
松的,松散的,松弛的,宽的
没束缚的,没紧固的,自由自在的; 不严 谨的
散漫的,随便的,放荡的
不牢的,不坚固的
模糊的,不确切的,不深入的
【化】游离的
散装的,散放的
(色、染料等)易退色的
【医】咳出痰的
(身体等)难看的
空转的,无负荷的
这里应该是个形容词/以上是所有形容词的意思/
你找找合适的/
个人觉得可以说成“让人放松(轻松)的”/