ritual humiliation 原文是 Graduate school is a ritual humiliation in which novice academics are initiated into their respective disciplines.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 17:40:12
ritual humiliation 原文是 Graduate school is a ritual humiliation in which novice academics are initiated into their respective disciplines.
xRNA~l/@slMbo~TZEΙxiZp6i23||9DRig8e7h*:M&yOM.DK&fBVTj$TՈ*QmOk:($cMIiN754eB*MAԅS둿sg̹̍>/A,ܢeG w/Τ! rw宑70[q`Po%a5wchF,KSx 6.lF0 $^̺-9JY:r;][]|P|)}3/O`X.%KB-P6^a~bpƹC͋5a0+F̶Q|@0f?@;OpĞ;\a3VVG6/AհUF9y V|gp66^]O1/X`95܊ z`nӟ*B8rA#I*vՇ&l_RqS.oO} FlgOT:"]ڠb9x|˫Sg)>

ritual humiliation 原文是 Graduate school is a ritual humiliation in which novice academics are initiated into their respective disciplines.
ritual humiliation
原文是
Graduate school is a ritual humiliation in which novice academics are initiated into their respective disciplines.

ritual humiliation 原文是 Graduate school is a ritual humiliation in which novice academics are initiated into their respective disciplines.
仪式性挖苦 (贬低)

ritual
n.
典礼, (宗教)仪式, 礼节
adj.
典礼的, (宗教)仪式的,通常的,习惯的
humiliation
n.
羞辱, 蒙耻
这个要结合上下句的意思来理解才行。如果是就字面理解的话,可以翻译为:“习惯性的羞辱”或者“让人蒙羞的礼节/举动”。
根据你提供的句子,整句话可以翻译为:“对于新进的学生(新人)来说...

全部展开

ritual
n.
典礼, (宗教)仪式, 礼节
adj.
典礼的, (宗教)仪式的,通常的,习惯的
humiliation
n.
羞辱, 蒙耻
这个要结合上下句的意思来理解才行。如果是就字面理解的话,可以翻译为:“习惯性的羞辱”或者“让人蒙羞的礼节/举动”。
根据你提供的句子,整句话可以翻译为:“对于新进的学生(新人)来说,在研究所里开始在他们自己领域内展开学习,起步阶段会让他们常常蒙羞”。意思就是所新人学的大多是理论,到研究所实践的时候就可能会经常出糗了。
理论要联系实践嘛,哈哈。

收起

ritual humiliation 原文是 Graduate school is a ritual humiliation in which novice academics are initiated into their respective disciplines. Humiliation 歌词 harvest ritual humiliation什么意思? humiliation可数还是不可数 ritual是什么意思啊?如何背? ritual offering是什么意思tea was used as a ritual offering语句中是什么意思呢? 请问ceremony ritual rite之间有什么区别吗? humiliation有“不公待遇”的意思?怎么都查不到啊!如题 ritual shaft 怎么翻译,这个是于埃及金字塔和法老有关的 a whole lot 与a lot of 有什么区别?a whole lot of ritual several types of ritual artifacts were found at all houses,including figurines and incense burners.4666 Cognitive-behavioral therapy (CBT) with exposure and ritual prevention (ERP) is widely accepted as Cognitive-behavioral therapy (CBT) with exposure and ritual prevention (ERP) is widely accepted as the most effective psychological treatment for obses covention和 ritual有什么不同?这两词不都是表示习俗惯例的意思吗?用法上有什么不同? they require some kind of incentives in the form of victory over others or humiliation when defeate这里吧in the form 去掉应该是不改变意思吧? 这句英文是属于什么句式?for example,a bird that's in the middle of a mating ritual,是宾语从句吗 convention ritual区别做名词时 都有惯例的意思~有什么区别 要权威的解释 不要自己空想的 请区别下ritual和routine我在牛津上查了,觉得不是很清楚,请大家帮我具体说明一下,用英语或者汉语都行