英语翻译1.老年人应分享社会发展成果,同步进入小康社会 2.老有所医,是提高老年人生活质量的关键 3.建立以社区为中心的老年福利服务体系4.开发老年消费产业,改善老年人生活质量5.充分利

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 17:21:06
英语翻译1.老年人应分享社会发展成果,同步进入小康社会 2.老有所医,是提高老年人生活质量的关键 3.建立以社区为中心的老年福利服务体系4.开发老年消费产业,改善老年人生活质量5.充分利
xTN@~qI(pU/auܠ6h@MVH B@)?-/㵝ڤp)R$}7[ҵ0[cF$/Qʰ-/ 3ږ-y6nnwJrs=>K?ƞ֒y)|.^)~6ISNe+^~&kQoz]P^/CLMds?ِvoބ!AVv5e~.KqR[7! ( *3߶@<fh:$ .^(GugCԤ&R-krsԕg ئk>Erq)CqB&&>uPܔuF[ rb}l2'(sj_/bJЬRUr3Iv%0@0C5͂"z 9 t'a_@!;ul@֒ͦ0;SrSZT1=G9=lhfEc pI8Wqf fYSp.aw!!DLR*¦FC6@kCeE#NJ0ʓN|x4CBYF9\E37exrP³WEOB"q+A®y6+oc33s[QYp @r

英语翻译1.老年人应分享社会发展成果,同步进入小康社会 2.老有所医,是提高老年人生活质量的关键 3.建立以社区为中心的老年福利服务体系4.开发老年消费产业,改善老年人生活质量5.充分利
英语翻译
1.老年人应分享社会发展成果,同步进入小康社会
2.老有所医,是提高老年人生活质量的关键
3.建立以社区为中心的老年福利服务体系
4.开发老年消费产业,改善老年人生活质量
5.充分利用老年人才,让老年人才参与发展做贡献

英语翻译1.老年人应分享社会发展成果,同步进入小康社会 2.老有所医,是提高老年人生活质量的关键 3.建立以社区为中心的老年福利服务体系4.开发老年消费产业,改善老年人生活质量5.充分利
1The old should share the achievements of the society development, and step into the well-to-do society together.
2Assuring medicical welfare for the old is the key of promoting the quality of their life.
3establish a community-centered system of the welfare service for the old.
4develop the consumption industry for the old, promote the the quality of the old's life
5take advantage of the old with ability sufficiently, make the old talents participate in and devote to the development of the society

1. Older persons should share the fruits of social development, access to a well-off society simultaneousness.
2. Medical care, is the key factor of improve the quality of older persons' life

全部展开

1. Older persons should share the fruits of social development, access to a well-off society simultaneousness.
2. Medical care, is the key factor of improve the quality of older persons' life
3. To establish old age welfare service system under community-centered
4. The development of old-age consumption industries, and improve the quality of older persons' life
5. Take full advantage of elderly people, so that older talents will contribution to make in development

收起