《滕文公下》原文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 17:53:45
《滕文公下》原文
xknHE.%g9(ڽ@3`6qHL@@# y1`j ['Z G+\__%( +`vQ<+N7;nZds[=y=C1m4V}#/<XOb~ P^ ck0B]?>B|zta^+'gغż8]pw/ɦtvA<&Q2ؐYO,`mQAi325*iIO7QG..DEyuO:Ts-X~IJV"QEVJV,VvW%Sj0FRa)gVr9G5bI\ ȁWUO4ӭ\Nzy&'5tF sIgԬ/ $Z+ځ(j@ ^ߠXU*Y8oCRKAv,Aӭش}ucc(kdI{T( ]B*BXiTܠ yXl{/:CI%K \6mBI\((͔!\0\6Cv*+oWi7Q'3L=Ow8lnK2 wswfwh2! QGV|qmޘ]lT3g0s(s!f\*o(5hem|vx)djQ7 #ٺ/3

《滕文公下》原文
《滕文公下》原文

《滕文公下》原文
原文:景春①曰:“公孙衍②、张仪③岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄④.” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之⑤;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也.居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道⑥;得志,与民由之;不得志,独行其道.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫.”
  翻译:景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事.”孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬.一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道.至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道.得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则.富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志.这样才叫做大丈夫!”