文言文翻译 马者,所以名形也;白者,所以名色也.名形者非名色也.故曰:白马非马.求马,黄黑马皆可致.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 09:14:06
文言文翻译 马者,所以名形也;白者,所以名色也.名形者非名色也.故曰:白马非马.求马,黄黑马皆可致.
xT[r@  P%>@J.#8`?pL1` I.jҫlo>BH3;ӽD*a܃+F, 5WA+,; QJ {oy++ ] ⡛ {tKZѡrJ&KI5?اW Qu.0MN6նqAf68"oj@7dԮmo Ö3V/2ä6Y%?Fa A#ʼn~nPPmYQH]e}eޖZԇɵب>vP tYL21Å@,;qo_<QCݏjPB./16(t+*`Fr-;Ay..Aif`u/T۞)c@#P쪍2\;y*7 bڙr1-ދAf.ST<` Q{_Ti_,2ì&-9}p742A*o/"Պx:kQ[%#s/ؠnDgh;ٕ

文言文翻译 马者,所以名形也;白者,所以名色也.名形者非名色也.故曰:白马非马.求马,黄黑马皆可致.
文言文翻译 马者,所以名形也;白者,所以名色也.名形者非名色也.故曰:白马非马.求马,黄黑马皆可致.

文言文翻译 马者,所以名形也;白者,所以名色也.名形者非名色也.故曰:白马非马.求马,黄黑马皆可致.
意思是说,“白”是指马的颜色,“马”是指马的形体.“白”是用来称呼马的颜色的,不能称呼马的形体.所以说:“白”与“马”两个概念合在一起所包含的意思就不是“马”了.如果你去求取一匹马,黑马与黄马都是你取的对象.

公孙龙的离间白啊。呵呵。这个是诡辩的“巅峰之作”了。嚯嚯。
“马”这个名字(称呼),是对马这种形状的动物的形容(指代)。“白”这个词,是对马的颜色的表述。描述形状外表的词,是不能用来描述颜色的。所以说白马不是马。如果你只想要马,那么黄马、黑马都可以作为答案了。...

全部展开

公孙龙的离间白啊。呵呵。这个是诡辩的“巅峰之作”了。嚯嚯。
“马”这个名字(称呼),是对马这种形状的动物的形容(指代)。“白”这个词,是对马的颜色的表述。描述形状外表的词,是不能用来描述颜色的。所以说白马不是马。如果你只想要马,那么黄马、黑马都可以作为答案了。

收起

马 是用来称呼马的形态的,白马是用来称呼马的颜色的,而呼马的形态不等于称呼马的颜色,所以白马不是马。求马, 黄马黑马都可以满足我们的需要。