译:the result of race that has yet to be run.that后面的用法很奇怪呀,应该怎么理解?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 10:47:49
译:the result of race that has yet to be run.that后面的用法很奇怪呀,应该怎么理解?
x͊Po\ CN$# "Q7y\-LԢ(*N,ݮ|QR$V 54J &UZ&ۣRf:i8MFpׇs5L'x̹nS,gy`OZ+*Tw%v6ԇ@k@'`Ed!<0=OGL,jBaȶԬڧ

译:the result of race that has yet to be run.that后面的用法很奇怪呀,应该怎么理解?
译:the result of race that has yet to be run.
that后面的用法很奇怪呀,应该怎么理解?

译:the result of race that has yet to be run.that后面的用法很奇怪呀,应该怎么理解?
没问题啊,定语从句,大概意思是:
比赛的结果还需要跑出来