"民为贵,社稷次之,君为轻.还有逝者如斯夫,不舍昼夜."英语如何翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 20:15:22
xRMn@S6Xp$;jyGPSPX4,R&R $m̊+8Mm$K#7ϔVz>W/kyr<~;g]+u!G8k%_(9jӃsQa+^dwƋ,*tˋ^=*<eSPQO2! -WDQ  Kr  Nd.`.a5ɨrB\3j8kتP*;%#Pz~~j<ϕ!q^ iU4zV7vP 0ǘr=k( f+p59z䡽G2w;:-{R0YDaJ lPar%E6**(N6lZ~o5O[ɻI2Ydha&񴛎',:LOV;G>CWT!X?>xTSA] D&r*=[nݴ3Џ|%{tL;,. V, ]

"民为贵,社稷次之,君为轻.还有逝者如斯夫,不舍昼夜."英语如何翻译
"民为贵,社稷次之,君为轻.还有逝者如斯夫,不舍昼夜."英语如何翻译

"民为贵,社稷次之,君为轻.还有逝者如斯夫,不舍昼夜."英语如何翻译
people are on the top of priority, with state following, then comes the monarch.Time slides away quietly no matter it's day or night.

time flys,no matter day or night.水平有限

People stand beyond the country,and king is still lower.
Time runs any time,just like the flowing water.

compared with the king and the whole country
people is the most important one,while,among
the three subject,the king can be easily neglected.
后面一句好象不是接下来的诗剧吧。
past time is just like the river
which flows permanently from day to night

好象有点难!我还是先问问我老师吧!我是不会了!