fame reputation popularity renown 单词都为名望之意,但有何区别?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 18:04:25
fame reputation popularity renown 单词都为名望之意,但有何区别?
fame reputation popularity renown 单词都为名望之意,但有何区别?
fame reputation popularity renown 单词都为名望之意,但有何区别?
fame
是指一个人红了.出名了.成名了,名声大震了.是famous的名词形式.
有点贬义.
比如:
She won her overnight fame by her first novel.
她的第一部小说一问世,便使她一举成名.
She has always been desirous of fame.
她一直想成名.
reputation
好的名声,名气,名誉,威望的意思.一般是褒义的.
比如:
This store has an excellent reputation for fair dealing.
这家商店因公平交易而获好名声.
popularity
流行度,声望,人气很高的意思.可以作褒义,也可以作贬义使用.
比如:
Her books have been in popularity recently.
她的书近来大受欢迎.
Golf have gained popularity among the wealthy in my country.
高尔夫球已在我国富有的人中流行起来.
renown
名望,声誉.这个用得比较少了.很少见.
比如:
He won renown as a pianist.
他赢得钢琴家的声誉.
Do you know any place of renown around here?
你知道这儿有什么名胜吗?