《晋文公》的文言翻译,急

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 12:16:03
《晋文公》的文言翻译,急
xUYrH=+ 8z2s  "llvbm!KweU髯0/U4MD8T{2uw&{P~VI%ɟ?f>}<~vq[^F^kZzK".!"KlTz|~5+CGOz6V'97@rfȎWfy,NzUqKU|'2O .l9`hЕ nCkGo&Gi\zWڣtp#/fT`#i PȏtY@+oCڭ9{1~=MD D3G:OOpaHvKWi~O卯}[:cz2m"~s$H=?3GQ9R@^Fu'Ip"ǧ"c ocF UӥVAYj@f"lN[\\b\\pj2ޘO<ШHX-p#J R y:V iߣyRM)<ݺ~Hot*; E~sx:94}ie5iBK:eaNfiL< WimƢTV=}D5X|ѠR fi{0uy.v UTJjqby&*Tr˙MɪXVV13[uY]";;dSi(J⌖FrWdfQ{+!M䵨զX]VCvNAtsz&'؂+*\h G4cىe\@LTg CB4es0+D2Za+kef€(4,`f̏|/m/O'wHUg%Y94Զ+Ko)Y}0.rjV_"BP7gE.KB;}k <.ю9Ɓw)(XA.r`dj]ΒU#/φi>!~%t*0NB4__DuL.|3jŞ\׆w-iž4:gx/DžGf{}{|Ѷ]-wyIF.S=Sydъ_LY[&TÔԡ XyeZa1}׼)O>鏿>g_

《晋文公》的文言翻译,急
《晋文公》的文言翻译,急

《晋文公》的文言翻译,急
译文:
晋文公从国外回来后,赏赐和他一起逃亡在外的人,但其中没有陶狐.他身边的人问他:“国君回到晋国,封爵赏禄已经三次了,但都没有陶狐,能问一下是问什么吗?”文公说:“以道义辅助我,以礼数劝导我的,给以上赏;以善良指教我,以贤德鼓励我的,给以中赏;拂逆我的愿望,数举我的过错的,给末赏.这都是赏赐有功劳的臣属的.如果要赏赐唐国的仆役们,就以陶狐为第一了.”周内史兴听说后,说:“晋文公大概要成为霸主了吧.以前圣王先道德后气力,晋公就当得这样的说法.”秦国小主夫人用奄变乱,贤人心中不悦纷纷隐居,百姓忧郁埋怨非议政府.公子连逃亡在魏国,听说这种情况后,就想返国,和他的群臣百姓来到和郑国的边塞,右主然守塞,不让他回国,说:“做臣下的道义,就是不能同时侍奉国君.我劝公子还是离开吧!”公子连离开后,进入翟国,来到焉氏塞,守边的菌改便放他进来了.夫人听闻后,十分震惊,命令官吏发兵,下了命令“有敌寇在边界.”士兵和官吏开始进发时,说:“去攻打敌寇.”半途中就改变为:“不是攻打敌寇,去迎接我们的国君.”公子连就这样与士卒一起回来,到了雍,围困夫人,夫人自杀.公子连被拥立,就是献公,他埋怨右主然将重罚他,感念菌改将厚赏他.监突争道:“不能这样.秦国流亡在外的公子很多,如果这样人臣就要争着迎纳公子了,这对国君很不利.”献公认为说得对,所以撤销右主然的罪名,并赏赐菌迁为官大夫,并赏守边塞的人每人二十石米.献公可以说是很会赏罚的人了.凡赏赐都不是因为喜欢他,惩罚也不是因为讨厌他,而要看就事情的归结.归结为善的,即便讨厌,还是要赏;归结为不善的,即便喜欢,还是要惩罚,这便是先王们治理混乱当定危局的方法.