英语翻译杂诗 其二 作者:【陶渊明】 年代:【魏晋】 体裁:【未知】 类别:【未知】 白日沦西阿[1],素月出东岭.遥遥万里辉,荡荡空中景[2].风来入房户,夜中枕席冷.气变悟时易,不眠知夕永.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/03 09:33:08
英语翻译杂诗 其二 作者:【陶渊明】 年代:【魏晋】 体裁:【未知】 类别:【未知】 白日沦西阿[1],素月出东岭.遥遥万里辉,荡荡空中景[2].风来入房户,夜中枕席冷.气变悟时易,不眠知夕永.
xXR#^5ᱽY=AR# GKB ]U_9ET%+O u8nvdvJv*D?؏5J*z{߬1G_.ȽW-ЫvtG"}[{9q[owO?ݑEjhkmz~KݧnrL)-lD{h`[bg(ʕCYy[pjG0A4u~7s{0?Ҿ3roEr̒#{_!-Yl]/A--7{p(6GeĤf;}/'&ݔ%WnDjpFiEG.ʝOI}?iĔQԔ[[ulC2Jvׄ^T<`"Màqo_}Ϲ,ji۸[$8E H몳'0Gm>bx^yiM>ah;]@xH׀:D!1)wU hQ踧 dlzgne]!]ʍLp{\z=zq;(zvϽcrr&;eiU7*Hh؄( Bnn_Òy *%ug O t17yڃvS9h,{̈r;5Fp<̋6|4_5Rzk睓MC)qmse V~@0Pk#HC_jE4W&ihWH?Ѓkb#6;:i 'RF@2نUgfX,ӑiZ>7mpjΘdF%Δ_3`\ie?{{o7T]H^b"]lMuzdh֦6d)%ga},p \0M卸^6`p;3葀.a V&4[q.A!Oɵ;ܥ謈΁rQ;]EsAKs]uX*S&ފR˝A>" TI# \uNR^O &VƮg sY~)hYbGV(r7yi d"_QCpC+#B #NIddR `d#* `zbY$W(C0("v/L'_:=gxJ&5g5R= iCl$D:w6l3d/Z H9]C`JB H=zrXj|3Ԩ>F4.QBסWB,$hb !M]3 z0bAj'\#q$Q܁?tܛ}E¬I !(8ZUm8@v'I:Tx; ).TBSʂIH//5k0o+4E!EGs7'@7/WzvѐNJՠп3F5tzu.'6ȝJ9k_F[#q/*-y`nzfl4:A Fl 2[ S˸9K^ƜӖJU'LOC( 9aLB;F`ßYMTjlz>Wm-aP;y*{I|(цij% f" ӳ F4y@q(TUm+vFxШXC4`3dՏ8S8犾Y+G |b$#,qr1!bA61 boHhHq6I'c H%V$Ԓ>>.iK<20QiM(z& {nI7q#&m2P!vּojަ8i+sh'"D'Q\_ENf,w['fYOm\G.E}B4B~!sN4fRg>B?}T>T0[(Sb+&3(q4{?: @#7e:d* RTit kaNTœrc;{Z?խ"UBL(k?n6eR0FT<6U>V2g8U1˪t*s,k.Wn\cedgY֐<-FFڹl~Z^mz [=VlUgm<۲b-%C-u[]!,r,`味FeOq8L_X`V<ǟ6|8Bxa p7_$sasasb8Gĺ

英语翻译杂诗 其二 作者:【陶渊明】 年代:【魏晋】 体裁:【未知】 类别:【未知】 白日沦西阿[1],素月出东岭.遥遥万里辉,荡荡空中景[2].风来入房户,夜中枕席冷.气变悟时易,不眠知夕永.
英语翻译
杂诗 其二
作者:【陶渊明】 年代:【魏晋】 体裁:【未知】 类别:【未知】
白日沦西阿[1],素月出东岭.
遥遥万里辉,荡荡空中景[2].
风来入房户,夜中枕席冷.
气变悟时易,不眠知夕永.
欲言无予和[3],挥杯劝孤影[4].
日月掷人去,有志不获骋[5].
念此怀悲凄,终晓不能静.
译成文言文

英语翻译杂诗 其二 作者:【陶渊明】 年代:【魏晋】 体裁:【未知】 类别:【未知】 白日沦西阿[1],素月出东岭.遥遥万里辉,荡荡空中景[2].风来入房户,夜中枕席冷.气变悟时易,不眠知夕永.
白日沦西阿①,素月出东岭②.遥遥万里辉,荡荡空中景③.风来入房户④,中夜枕席冷.气变悟时易,不眠知夕永⑤.欲言无予和⑥,挥杯劝孤影.日月掷人去,有志不获骋⑦.念此怀悲凄,终晓不能静⑧.
【注释】
①沦:沈.阿:山岭.西阿:西山.②素月:白月.③万里辉:指月光.荡荡:广阔的样子.景:同影,指月轮.这两句是说万里光辉,高空清影.④房户:房门.这句和下句是说风吹入户,枕席生凉.⑤时易:季节变化.夕永:夜长.这两句是说气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长.⑥无予和:没有人和我对答.和,去声.这句和下句是说想倾吐隐衷,却无人和我谈论,只能举杯对着只身孤影饮酒.⑦日月:光阴.骋:伸、展.这两句是说光阴弃人而去,我虽有志向,却得不到申展.⑧此:指有志不得申展这件事.终晓:彻夜,直到天明.这两句是说想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静.
【赏析】
陶渊明的诗歌,往往能揭示出一种深刻的人生体验.这种体验,是对生命本身之深刻省察.对于人类生活来说,其意义乃是长青的.《杂诗》第二首与第五首,所写光阴流逝、自己对生命已感到有限,而志业无成、生命之价值尚未能实现之忧患意识,就具有此种意义.
“白日沦西阿,素月出东岭.遥遥万里辉,荡荡空中景.”阿者,山丘.素者,白也.荡荡者,广大貌.景通影,辉与景,皆指月光.起笔四句,展现开一幅无限廓大光明之境界.日落月出,昼去夜来,正是光阴流逝.西阿东岭,万里空中,极写四方上下.往古来今谓之宙,四方上下谓之宇.此一幅境界,即为一宇宙.而荡荡辉景,光明澄澈,此幅廓大光明之境界,实为渊明襟怀之体现.由此四句诗,亦可见渊明笔力之巨.日落月出,并为下文“日月掷人去”之悲慨,设下一伏笔.西阿不曰西山,素月不曰明月,取其古朴素淡.不妨比较李白的《关山月》:“明月出天山,苍茫云海间.长风几万里,吹度玉门关.”虽然境界相似,风格则是唐音.那“明月”二字,便换不得“素月”.“风来入房户,中夜枕席冷.气变悟时易,不眠知夕永.”上四句,乃是从昼去夜来之一特定时分,来暗示“日月掷人去”之意,此四句,则是从夏去秋来之一特定时节,暗示此意,深化此意.夜半凉风吹进窗户,枕席已是寒意可感.因气候之变易,遂领悟到季节之改移.以不能够成眠,才体认到黑夜之漫长.种种敏锐感觉,皆暗示着诗人之一种深深悲怀.“欲言无予和,挥杯劝孤影.”和念去声,此指交谈.挥杯,摇动酒杯.孤影,即月光下自己之身影.欲将悲怀倾诉出来,可是无人与我交谈.只有挥杯劝影,自劝进酒而已.借酒浇愁,孤独寂寞,皆意在言外.李白《月下独酌》:“花间一壶酒,独酌无相亲.举杯邀明月,对影成三人.”大约即是从陶诗化出.不过,陶诗澹荡而深沉,李诗飘逸而豪放(诗长不具引),风味不同.“日月掷人去,有志不获骋.”此二句,直抒悲怀,为全诗之核心.光阴流逝不舍昼夜,并不为人停息片刻,生命渐渐感到有限,有志却得不到施展.本题第五首云:“忆我少壮时,无乐自欣豫.猛志逸四海,骞翮思远翥.”《饮酒》第十六首云:“少年罕人事,游好在六经.”可见渊明平生志事,在于兼济天下,其根源乃是传统文化.志,乃是志士仁人之生命.生命之价值不能够实现,此实为古往今来志士仁人所共喻之悲慨.诗中掷之一字,骋之一字,皆极具力度感.唯骋字,能见出志向之远大;唯掷字,能写出日月之飞逝.日月掷人去愈迅速,则有志不获骋之悲慨,愈加沉痛迫切.“念此怀悲凄,终晓不能静.”终晓,谓从夜间直到天亮.念及有志而不获骋,不禁满怀苍凉悲慨,心情彻夜不能平静.上言中夜枕席冷,又言不眠知夜永,此言终晓不能静,志士悲怀,深沉激烈,一篇之中,三致意焉.一结苍凉无尽.
渊明此诗,将素月辉景荡荡万里之奇境,与日月掷人有志未骋之悲慨,打成一片.素月万里之境界,实为渊明襟怀之呈露.有志未骋之悲慨,亦是心灵中之一境界.所以诗的全幅境界,自然融为一境.诗中光风霁月般的志士襟怀,光阴流逝志业未成、生命价值未能实现之忧患意识,其陶冶人类心灵,感召、激励人类心灵之意义,乃是长青的,不会过时的.渊明此诗深受古往今来众多读者之喜爱,根源即在于此.

白日沦西阿①,素月出东岭②。遥遥万里辉,荡荡空中景③。风来入房户④,中夜枕席冷。气变悟时易, 不眠知夕永⑤。欲言无予和⑥,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋⑦。念此怀悲凄,终晓不能静⑧。
【注释】
①沦:沈。阿:山岭。西阿:西山。 ②素月:白月。 ③万里辉:指月光。荡荡:广阔的样子。景:同影,指月轮。这两句是说万里光辉,高空清影。 ④房户:房门。这句和下句是说风吹入户,枕席生凉。 ...

全部展开

白日沦西阿①,素月出东岭②。遥遥万里辉,荡荡空中景③。风来入房户④,中夜枕席冷。气变悟时易, 不眠知夕永⑤。欲言无予和⑥,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋⑦。念此怀悲凄,终晓不能静⑧。
【注释】
①沦:沈。阿:山岭。西阿:西山。 ②素月:白月。 ③万里辉:指月光。荡荡:广阔的样子。景:同影,指月轮。这两句是说万里光辉,高空清影。 ④房户:房门。这句和下句是说风吹入户,枕席生凉。 ⑤时易:季节变化。夕永:夜长。这两句是说气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。 ⑥无予和:没有人和我对答。和,去声。这句和下句是说想倾吐隐衷,却无人和我谈论,只能举杯对着只身孤影饮酒。 ⑦日月:光阴。骋:伸、展。这两句是说光阴弃人而去,我虽有志向,却得不到申展。 ⑧此:指有志不得申展这件事。终晓:彻夜,直到天明。这两句是说想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。
??
【赏析】
??陶渊明的诗歌,往往能揭示出一种深刻的人生体验。这种体验,是对生命本身之深刻省察。对于人类生活来说,其意义乃是长青的。《杂诗》第二首与第五首,所写光阴流逝、自己对生命已感到有限,而志业无成、生命之价值尚未能实现之忧患意识,就具有此种意义。
??“白日沦西阿,素月出东岭。遥遥万里辉,荡荡空中景。”阿者,山丘。素者,白也。荡荡者,广大貌。景通影,辉与景,皆指月光。起笔四句,展现开一幅无限廓大光明之境界。日落月出,昼去夜来,正是光阴流逝。西阿东岭,万里空中,极写四方上下。往古来今谓之宙,四方上下谓之宇。此一幅境界,即为一宇宙。而荡荡辉景,光明澄澈,此幅廓大光明之境界,实为渊明襟怀之体现。由此四句诗,亦可见渊明笔力之巨。日落月出,并为下文“日月掷人去”之悲慨,设下一伏笔。西阿不曰西山,素月不曰明月,取其古朴素淡。不妨比较李白的《关山月》:“明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。”虽然境界相似,风格则是唐音。那“明月”二字,便换不得“素月”。“风来入房户,中夜枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。”上四句,乃是从昼去夜来之一特定时分,来暗示“日月掷人去”之意,此四句,则是从夏去秋来之一特定时节,暗示此意,深化此意。夜半凉风吹进窗户,枕席已是寒意可感。因气候之变易,遂领悟到季节之改移。以不能够成眠,才体认到黑夜之漫长。种种敏锐感觉,皆暗示着诗人之一种深深悲怀。“欲言无予和,挥杯劝孤影。”和念去声,此指交谈。挥杯,摇动酒杯。孤影,即月光下自己之身影。欲将悲怀倾诉出来,可是无人与我交谈。只有挥杯劝影,自劝进酒而已。借酒浇愁,孤独寂寞,皆意在言外。李白《月下独酌》:“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。”大约即是从陶诗化出。不过,陶诗澹荡而深沉,李诗飘逸而豪放(诗长不具引),风味不同。“日月掷人去,有志不获骋。”此二句,直抒悲怀,为全诗之核心。光阴流逝不舍昼夜,并不为人停息片刻,生命渐渐感到有限,有志却得不到施展。本题第五首云:“忆我少壮时,无乐自欣豫。猛志逸四海,骞翮思远翥。”《饮酒》第十六首云:“少年罕人事,游好在六经。”可见渊明平生志事,在于兼济天下,其根源乃是传统文化。志,乃是志士仁人之生命。生命之价值不能够实现,此实为古往今来志士仁人所共喻之悲慨。诗中掷之一字,骋之一字,皆极具力度感。唯骋字,能见出志向之远大;唯掷字,能写出日月之飞逝。日月掷人去愈迅速,则有志不获骋之悲慨,愈加沉痛迫切。“念此怀悲凄,终晓不能静。”终晓,谓从夜间直到天亮。念及有志而不获骋,不禁满怀苍凉悲慨,心情彻夜不能平静。上言中夜枕席冷,又言不眠知夜永,此言终晓不能静,志士悲怀,深沉激烈,一篇之中,三致意焉。一结苍凉无尽。
??渊明此诗,将素月辉景荡荡万里之奇境,与日月掷人有志未骋之悲慨,打成一片。素月万里之境界,实为渊明襟怀之呈露。有志未骋之悲慨,亦是心灵中之一境界。所以诗的全幅境界,自然融为一境。诗中光风霁月般的志士襟怀,光阴流逝志业未成、生命价值未能实现之忧患意识,其陶冶人类心灵,感召、激励人类心灵之意义,乃是长青的,不会过时的。渊明此诗深受古往今来众多读者之喜爱,根源即在于此。

收起

英语翻译杂诗 其二 作者:【陶渊明】 年代:【魏晋】 体裁:【未知】 类别:【未知】 白日沦西阿[1],素月出东岭.遥遥万里辉,荡荡空中景[2].风来入房户,夜中枕席冷.气变悟时易,不眠知夕永. 急需杂诗十二首其二翻译 四时田园杂兴(其二)表达了作者什么样的思想感情 陶渊明 移居(其二)这首诗描写了怎样的生活?抒发了作者什么感情?在表达方式上有什么特点? 陶渊明《移居》(其二)的思想意义?作者用什么艺术手法来表达其思想感情的? 陶渊明《归园田居》(其二)表现作者不以为苦,反以为乐的句子是什么? 陶渊明《杂诗十二首》(其二)写作背景 陶渊明是在什么样的心境中写出这首诗的?具体说说 求阮籍的《咏怀八十二首》(其一)、陶渊明《杂诗十二首》(其二)、李白《越中览古》的译文.谢谢 英语翻译归园田居其二的翻译! 饮酒陶渊明诗其二大意陶渊明其二整首诗大意 《杂诗》(王维)抒发了作者什么样的思想感情杂诗(其二)(唐)王维 君自故乡来,应知故乡事.来日绮窗前,寒梅著花未? 卢纶塞下曲 其二表达了作者怎样的感情 书愤其二 陆游 作者引用典故的作用 陶渊明的《杂诗十二首——其二》和阮籍的《咏怀八十二首——其一》同样是深夜忧思,同样是借景抒情,陶诗 王维写的杂诗(其二)诗的语言表达有怎样的特点 湖上寓居杂咏十四首(其二)三四句诗展现怎样的情景 王维的杂诗其二中来日倚窗前,寒梅著花末?是什么意思? 杂诗其二王维诗人最关心家乡的一件事是什么?