苏辙《墨竹赋》译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 09:56:37
xUmrF
_=Kr+0Bm
k>BBpzfWk
K%٪JoTԾa?[|]#|
gϝszΤk2hQPQCrhd)ǝ#Jpj]W{`]Z@v5)D*
<| wX?5'gOn9Kg6vKb$??xu=T2A6KtDkMhZ)_(œ!lk-
jM(r0#ey
\'0ݐK*)ܺp(4c*1qR-!C9)C)=^1jI2o}Rf:q,kuS95oh9]4XW+SeQ;k-P.0ې}1#[ar&l2uz)artm>)IH]YM.U)N;qÂB',93ί06a;c˥j^N}{Ax(ה6A_ltbobdW2vIAٴ%MP|#oE0Fܣ&ykG%ꉌE94T'B.?lEi44lk~7[E^:QbF~<>,1Yd82ߠ.h/6
>ɞ'"d,/'Pm-UOjf^ {GMNIhGaZ&6,+d
Y`LKoRb |d,7LDQΑq
Q[Xk䊵SB%8lo,eQT4#k%Ԁ!%Qy;w[3g
苏辙《墨竹赋》译文
苏辙《墨竹赋》译文
苏辙《墨竹赋》译文
(一棵)竹子开始长的时候,(仅仅)是一寸长的笋芽罢了,但(细看)竹节、叶子都已经具有了;由像蝉壳和蛇腹下的横鳞一样小的笋芽,一直长到八十尺像剑出鞘一样挺拔的竹子,(那是靠)自然生长才具有的.如今画竹子的人,却一节一节地勾勒竹节,一叶一叶地堆砌竹叶,哪里还有活生生的竹子呢?因此画竹子,一定要先在心中有个完整的竹子的形象,拿着笔仔细审视、凝神构思,当眼前出现要画的竹子的形象时,立即动笔捕捉住它,奋笔一下子画成,来赶上眼前出现的竹子的形象.(这个动作要快),就像兔子刚一跳起.老鹰就扑过去一样,稍一放松,就消失了.与可是这样教我的.我做不到这一步,但心里知道怎样做才能达到这种境界.这样看来,既然知道这样做的原理,但又在实际上做不到,想的和做的不一致、手不能配合心,那是不学习造成的过夫.因此凡是出现在心里、做起来却不熟练的人,平常自己觉得清楚、明白,但事到临头却忽然消失了,难道仅仅画竹(会出现这种情况)吗?我的弟弟子由作《墨竹赋》送给与可说:“庖丁是个解牛的人,然而关注养生的人却从中悟出养生之道;轮扁是个砍车轮的人,然而在堂上读书的人却对轮扁有关读书的见解给予赞许.如今(从)你在画竹上寄托的这番道理(来看),我认为你是深知事物规律的人,难道不是吗?”子由不会画画,因而只能理解个大意而已;至于我,不仅理解其大意,同时还能掌握他的方法.
苏辙《墨竹赋》译文
墨竹赋苏辙译文
墨竹图题诗译文有谁知道?
《闲居赋》译文
苏辙《墨竹赋》的译文,与可以墨为竹,视之良竹也.客见而惊焉,曰:“今夫受命于天,赋形于地,涵濡雨露,振荡风气,春而萌芽,夏而解驰,散柯布叶,逮冬而遂.性刚洁而疏直,姿婵娟以闲媚.涉寒暑
求潘岳闲居赋的译文
《阿房宫赋》(杜牧)的译文?
韦应物的赋得暮雨送李曹译文
求宋玉《风赋》原文及译文
《赋得暮雨送李曹》的译文是什么?
《赋得古原草送别》白居易 译文
神女赋原文译文及背后故事
求司马相如的《上林赋》及其译文
宋玉高唐赋译文,不要拿神女赋的译文糊弄我
求吊屈原赋 贾谊的译文!
鹧鸪天·代人赋的原文和译文还有思想感情
北周 庾信 《镜赋》 “暂设妆奁,还抽镜屉” 现代汉语译文?
哪里有宋玉的 《高唐赋》的全文以及译文哪里有?