肃王补厥 文言文翻译 在半小时之内

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 05:53:24
肃王补厥 文言文翻译 在半小时之内
xVYnHJ %F."#sA0sZՒɲGj[6E]bV+k.1^&(kW{{r6bG'|S u)Ƶ'=r&n&_NT:ib2a+<"UƔl3L%%+E-Rpw-[+<;y{;iml9 FO?ek}Y=SB{"F24$ i'P{.f<} @Tg[ߡwꙔ0]аnZu'6:GI]o>]x%{%:hyLmϽܢl+n4,]@8;P/3Ňg}P#BF=U7mWd-"+Vop*'XE}QYf%a޲5[oSJ5L6Ҩ$y}FoHG`Ĝ9~n?M'i L?m<ੂ#v8㳠ۀ]焥[_^֖ajOшN}*,ԣDP ?DJ[LI QF魮ǮZub}57&PVlwEpNg$9gm J赧֨cJ)V"7sy>՗X%oy5^Epv@ow&[~sI=8 go"8!ZBy-{x:^wLqm1/{܆Ud[INju,g5@ 'Oe*+`{@P|5Q,J=<WǎkR!м=hۻF-"yxq \W#Gw ]cG+gp4d9vS4m"/$y uM@:u8|>Dxt[|&w+

肃王补厥 文言文翻译 在半小时之内
肃王补厥 文言文翻译 在半小时之内

肃王补厥 文言文翻译 在半小时之内
肃王与沈元用   (宋)陆游   肃王[1]与沈元用[2]同使[3]虏[4],馆于燕山愍忠寺.暇[5]日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪[6],凡三千余言.元用素[7]强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意.元用归馆,欲矜[8]其敏,取纸追书[9]之,不能记者阙[10]之,凡阙十四字.书毕,肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者.又改元用谬误四五处,置笔他语[11],略无矜色.元用骇服[12].语云:“休夸我能胜人,胜如我者更多.”信不诬[13]也.  (选自陆游的《老学庵笔记》)
编辑本段翻译
  宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺.空闲时间无事可做,就一同游览寺院,看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字.元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子.元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字.(沈元用)写完了,肃王看后就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方.又将元用四五个错误的地方修正,改完将笔放下,和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有.元用既惊讶又佩服.俗语说:“不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!”由这个故事看来一点儿也不虚假啊!
编辑本段注释
  (1)肃王:北宋末年宋徽宗之子赵枢,有过目不忘的才能,后出使金国不归.  (2)沈元用:宋朝大臣.  (3)使:出使.  (4)虏:指北方的金国.  (5)暇:空闲,闲暇.  (6)偶俪:对仗工整   (7)素:向来,一向,平时.  (8)矜:夸耀.  (9)书:写,书写   (10)阙:通“缺”,缺少.  (11)他语:说别的事情.  (12)骇服:吃惊佩服.  (13)诬:虚假

肃王补阙
宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。空闲时间无事可做,就一同游览寺院,看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后就随即拿起笔将所有的...

全部展开

肃王补阙
宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。空闲时间无事可做,就一同游览寺院,看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方。又将元用四五个错误的地方修正,改完将笔放下,和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。俗语说:“不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!”由这个故事看来一点儿也不虚假啊!

收起