英语翻译翻译为白话文曾子耘瓜,误斩其根,曾皙怒,建大杖以击其背,曾子仆地而不知人久之,有顷,乃苏,欣然而起,进于曾皙曰:"向也得罪于大人,大人用力教参,得无疾乎?"退而就房,援琴而歌,欲令
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 08:56:51
![英语翻译翻译为白话文曾子耘瓜,误斩其根,曾皙怒,建大杖以击其背,曾子仆地而不知人久之,有顷,乃苏,欣然而起,进于曾皙曰:](/uploads/image/z/1426930-34-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%BA%E7%99%BD%E8%AF%9D%E6%96%87%E6%9B%BE%E5%AD%90%E8%80%98%E7%93%9C%2C%E8%AF%AF%E6%96%A9%E5%85%B6%E6%A0%B9%2C%E6%9B%BE%E7%9A%99%E6%80%92%2C%E5%BB%BA%E5%A4%A7%E6%9D%96%E4%BB%A5%E5%87%BB%E5%85%B6%E8%83%8C%2C%E6%9B%BE%E5%AD%90%E4%BB%86%E5%9C%B0%E8%80%8C%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E4%BA%BA%E4%B9%85%E4%B9%8B%2C%E6%9C%89%E9%A1%B7%2C%E4%B9%83%E8%8B%8F%2C%E6%AC%A3%E7%84%B6%E8%80%8C%E8%B5%B7%2C%E8%BF%9B%E4%BA%8E%E6%9B%BE%E7%9A%99%E6%9B%B0%3A%22%E5%90%91%E4%B9%9F%E5%BE%97%E7%BD%AA%E4%BA%8E%E5%A4%A7%E4%BA%BA%2C%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E7%94%A8%E5%8A%9B%E6%95%99%E5%8F%82%2C%E5%BE%97%E6%97%A0%E7%96%BE%E4%B9%8E%3F%22%E9%80%80%E8%80%8C%E5%B0%B1%E6%88%BF%2C%E6%8F%B4%E7%90%B4%E8%80%8C%E6%AD%8C%2C%E6%AC%B2%E4%BB%A4)
英语翻译翻译为白话文曾子耘瓜,误斩其根,曾皙怒,建大杖以击其背,曾子仆地而不知人久之,有顷,乃苏,欣然而起,进于曾皙曰:"向也得罪于大人,大人用力教参,得无疾乎?"退而就房,援琴而歌,欲令
英语翻译
翻译为白话文
曾子耘瓜,误斩其根,曾皙怒,建大杖以击其背,曾子仆地而不知人久之,有顷,乃苏,欣然而起,进于曾皙曰:"向也得罪于大人,大人用力教参,得无疾乎?"退而就房,援琴而歌,欲令曾皙闻之,知其体康也.
孔子闻之而怒,告门弟子曰:"参来,句内."曾皙自以为无罪,使人请于孔子
英语翻译翻译为白话文曾子耘瓜,误斩其根,曾皙怒,建大杖以击其背,曾子仆地而不知人久之,有顷,乃苏,欣然而起,进于曾皙曰:"向也得罪于大人,大人用力教参,得无疾乎?"退而就房,援琴而歌,欲令
曾子:名参,孔子的弟子. 曾皙:曾参的父亲,孔子的弟子.
曾子(在地里)耘瓜,不小心之下,错误地斩断了瓜苗.曾晳非常生气,拿起粗大的(木)杖敲打他(指曾子)的背部.曾子倒在地上昏迷不醒很长时间.过了一阵子,他就醒了,高兴的起来,对曾晳说:“刚才(我)惹您生气了,您费力费心的教导我,会因此生病吗?”(曾子)离开后回到房间,弹琴唱歌,想让曾晳听到自己的琴音和歌声,知道他的身体康健(没有太大损伤).孔子听到这件事情后非常生气,告诉(他)门下的弟子:“参(曾子)如果来了,别让他进来(见我).”曾晳自己以为自己在这件事情上并没有过错,派人来向孔子请教.
《曾子耘瓜》的完整版是:“曾子耘瓜,误斩其根,曾皙怒,建大杖以击其背,曾子仆地而不知人久之.有顷,乃苏,欣然而起,进于曾皙曰:“向也得罪于大人,大人用力教参,得无疾乎?“退而就房,援琴而歌,欲令曾皙闻之,知其体康也.
孔子闻之而怒,告门弟子曰:“参来,勿内.”曾皙自以为无罪,使人请于孔子.子曰:“汝不闻乎?昔瞽瞍有子曰舜,舜之事瞽瞍,欲使之,未尝不在于侧,索而杀之,未尝可得.小棰则待过,大杖则逃走.故瞽瞍不犯不父之罪,而舜不失蒸蒸之孝.今参事父,委身以待暴怒,殪而不避,既身死而陷父于不义,其不孝孰大焉?汝非天子之民也?杀天子之民,其罪奚若?”曾参闻之,曰:“参罪大矣.”遂造孔子而谢过.”
〖这个网址是整篇文章完整版的、故事性的翻译http://zhidao.baidu.com/question/18463912.html