英语翻译.《王直方诗话》记载,郭祥正其诗"大为王荆公所赏",一次,郭祥正经过杭州,"出诗一轴示东坡,先自吟诵,声振左右;既罢,谓东坡曰:‘祥正此诗几分?'坡曰:‘十分诗也.'祥正惊喜问之.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 15:57:47
![英语翻译.《王直方诗话》记载,郭祥正其诗](/uploads/image/z/1426945-49-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91.%E3%80%8A%E7%8E%8B%E7%9B%B4%E6%96%B9%E8%AF%97%E8%AF%9D%E3%80%8B%E8%AE%B0%E8%BD%BD%2C%E9%83%AD%E7%A5%A5%E6%AD%A3%E5%85%B6%E8%AF%97%22%E5%A4%A7%E4%B8%BA%E7%8E%8B%E8%8D%86%E5%85%AC%E6%89%80%E8%B5%8F%22%2C%E4%B8%80%E6%AC%A1%2C%E9%83%AD%E7%A5%A5%E6%AD%A3%E7%BB%8F%E8%BF%87%E6%9D%AD%E5%B7%9E%2C%22%E5%87%BA%E8%AF%97%E4%B8%80%E8%BD%B4%E7%A4%BA%E4%B8%9C%E5%9D%A1%2C%E5%85%88%E8%87%AA%E5%90%9F%E8%AF%B5%2C%E5%A3%B0%E6%8C%AF%E5%B7%A6%E5%8F%B3%EF%BC%9B%E6%97%A2%E7%BD%A2%2C%E8%B0%93%E4%B8%9C%E5%9D%A1%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%98%E7%A5%A5%E6%AD%A3%E6%AD%A4%E8%AF%97%E5%87%A0%E5%88%86%3F%27%E5%9D%A1%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%98%E5%8D%81%E5%88%86%E8%AF%97%E4%B9%9F.%27%E7%A5%A5%E6%AD%A3%E6%83%8A%E5%96%9C%E9%97%AE%E4%B9%8B.)
英语翻译.《王直方诗话》记载,郭祥正其诗"大为王荆公所赏",一次,郭祥正经过杭州,"出诗一轴示东坡,先自吟诵,声振左右;既罢,谓东坡曰:‘祥正此诗几分?'坡曰:‘十分诗也.'祥正惊喜问之.
英语翻译
.《王直方诗话》记载,郭祥正其诗"大为王荆公所赏",一次,郭祥正经过杭州,"出诗一轴示东坡,先自吟诵,声振左右;既罢,谓东坡曰:‘祥正此诗几分?'坡曰:‘十分诗也.'祥正惊喜问之.坡曰:‘七分来是诵,三分来是诗,岂不是十分也.'东坡又云:‘郭祥正之徒但知有韵,底是诗.'"[27];又,苏轼曾与人说:"世间事勿笑为易,惟读王祈大夫诗,不笑为难."王祈"尝谓东坡云:‘有《竹诗》两句,最为得意.'因诵曰:‘叶垂千口剑,干耸万条枪.'坡云:‘好则极好,则是十条竹竿,一个叶儿也.'"[
英语翻译.《王直方诗话》记载,郭祥正其诗"大为王荆公所赏",一次,郭祥正经过杭州,"出诗一轴示东坡,先自吟诵,声振左右;既罢,谓东坡曰:‘祥正此诗几分?'坡曰:‘十分诗也.'祥正惊喜问之.
《王直方诗话》有那么一个记载,郭祥正这个人写的诗呢,很受王安石的欣赏.有一次,郭祥正经过杭州,见到苏东坡后,就拿了一卷轴诗出来,读给苏东坡听,那声音是朗朗上耳.读完以后,郭祥正就问苏东坡:“我写的诗什么样?”苏东坡这个人很滑稽,就说:“可以得十分.”郭祥正听完那是又惊又喜,忙问道,我的诗都好在哪儿呀.苏东坡就说:”你朗诵可以得七分,写诗的水平可以得三分,这两样加起来,岂不是得十分?“苏东坡又曾经说过:”郭祥正这种人写的东西只不过是有韵律而已,哪里说得上是诗呢?“还有一次,苏轼曾经和别人说:”这世界上的事情,只有想不笑是很容易的.不过读王祈大夫的诗,想不笑都很难.“王祈曾经跟苏东坡说:”我写了一首《竹诗》,其中有两句,是我最喜欢的.“就读给苏东坡听:”叶垂千口剑,干耸万条枪.“苏东坡听完了就说:”好诗就是好诗.不过嘛,你这十条竹竿,总共才有一片叶子,这也太少了吧.“
ps:我说兄弟,你可是一分不给啊,这翻译到不难,难就难在手打.更奇怪的是,我还打了……