BALLOON CATHETER KIT,URINARY TRACT,OCCLUSION.这是一个设备的名称,应该怎样的顺序来翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 13:03:55
BALLOON CATHETER KIT,URINARY TRACT,OCCLUSION.这是一个设备的名称,应该怎样的顺序来翻译?
x_KPƿ#s`͋. 2Ewhj-rKg~sByaϞ}O 8'NJ{1"XTdB4 @XNdx'|bǝޢӱJc U]GkPD:#8]j7x(([+вܳ7Ԭu؆oSq1ρI e)IQZI Q6}XxWO/CWkc@ZŗDhĉ_&|{-gBMu?AU: [@)%nLڳQM2! iᤁgN/.bjP;_"ySCg(\hV~c

BALLOON CATHETER KIT,URINARY TRACT,OCCLUSION.这是一个设备的名称,应该怎样的顺序来翻译?
BALLOON CATHETER KIT,URINARY TRACT,OCCLUSION.这是一个设备的名称,应该怎样的顺序来翻译?

BALLOON CATHETER KIT,URINARY TRACT,OCCLUSION.这是一个设备的名称,应该怎样的顺序来翻译?
通常英文是这个顺序:
Occlusion Urinary Tract Balloon Catheter Kit

Urinary Tract Occlusion Balloon Catheter Kit
Occlusion 闭锁
Urinary Tract 尿道
Balloon 气球
Catheter 导尿管
Kit 套件
合起来的翻译是:
尿道闭锁气球式导尿管套件
你的可能是索引或目录用的,那么应该翻译成同样的顺序:
气球式导尿管套件,尿道,闭锁