疑人窃履翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 00:44:52
疑人窃履翻译
xVkrFJ@ |)Wryl\^d0.f4WX!1WUmE|[Ge=C7ZzP?ᧃ}ïAUUkR9g-qZ:=y)O$ΗSapM5 S$zmI>dVݸ)B/U[ (xto<:Qs7RBbF N\ּcuU/k9% Kфn!'v8+dŔ,Qr&UWpyRNt2  ,nB3yQ}uj^籑;9~Iesίikő:z>u6Y~"ee7` =') ?փ)*EFCFndK|G[~ / A8te.!SW N8!I27Aἄ}Y!9SKrry]E&\eHٯ) k(j凡׭PTK>(R6 ^Ɉ4;ݸW- k+)0$!]@Bc+ΪP)+qb]^[qGn4wk! -)c$[>Ljj3i.^j/LAd_t =c&o-*tz/r8ۓÏr! _ F126ɒX24cdQW42\Kwq6aQmwh;8]({ޡgVy?(wJ5Yi D8yxiQԃFw)K|#^UYVpaW '_E~v\# 7̔ˋ=.ׄT;a*>1Ȍ{gjۏJBdHT 0[?0\;{,>ZL}1zio\խC'Ʉˡ8A$irn2MƠ.g',TW+,L;habn8f}@\`dtr9֬$ue 56I(SS F )ec^%Z5bz{?:9 qL

疑人窃履翻译
疑人窃履翻译

疑人窃履翻译
从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚人不知道.恰好他让仆人到鞋店里买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚人也不知道.有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚人的脚上,大惊,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋.”于是和他断绝了联系.过了几年事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“我不够了解你,却错误地怀疑你,这是我的过错.请让我们和好如初吧.”

怀疑别人偷了鞋子

原文  昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”
译文  从前有个楚国人借宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买...

全部展开

原文  昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”
译文  从前有个楚国人借宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是和他断绝了关系。过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。”
注解  
馆:这里指家
《诗》: 这里指《诗经》
镒:二十两
昔:从前
于:在
窃:偷
履:鞋子
归:返回
适:恰好,恰逢
使:命令、派遣
市:买
肆:店铺
私:私吞
以:拿,把,用
他日:另一天
过:拜访,探访
骇:吃惊 
固:本来,原来
果:果然
然:这样
绝:断绝
逾:过了
暴:暴露,显露 
踵:到,走到
谢:道歉
缪:通“谬”,错误的,荒谬的
罪:罪过
而:就
直:同“值”,价值
遂:于是,就
知:了解

收起